エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Skyrim公式日本語版の誤訳悪訳珍訳
The Elder Scrolls V: スカイリム 日本語版には誤訳や適切とはいいにくい訳が存在する。そのような訳に... The Elder Scrolls V: スカイリム 日本語版には誤訳や適切とはいいにくい訳が存在する。そのような訳によってゲームの中ではまったく異なる意味になる文や会話が散見している。実際にゲームをプレイせずに翻訳したと見られる訳、ゲームの世界観を誤解しやすい訳、過去のシリーズの世界観を無視した訳、訳の内容によっては用意されたイースタエッグの意味がわからなくなっているものも存在する。The Elder Scrolls V: ドーンガード 日本語版の誤訳については、Dawnguard公式日本語版の誤訳悪訳珍訳を参照。 誤訳一覧[] 名詞[] あ行[] 悪しきスザンナ - Susanna the Wicked ぱっと身の素行は良いが、ひっかけてチップをせがむ行為をするので、あながち誤訳とも言い切れない。Wicked には「いたずらな」「腕白な」「すばらしい」「上手な」という意味もある。 アワ