エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
指摘密度だけでレビュー品質をチェックするPMOは仕事をサボっているも同然 - プロマネブログ
ひと通り笑ったので。。。 用語統一厨は結構重要な指摘 用語統一厨 「"お問い合わせ"は"お問合せ"と表記... ひと通り笑ったので。。。 用語統一厨は結構重要な指摘 用語統一厨 「"お問い合わせ"は"お問合せ"と表記することに決まってるので」 元増田ではクソレビューアに「用語統一厨 」が挙げられているわけですが、結構この指摘って重要なんですよね。 というのも、オフショアとの開発やっていると、用語一つ一つが認識相違の致命傷となることがよくあるから。 オフショア側の人間ってやっぱり日本語に慣れてないこともあるので、用語がバラバラの設計書を渡したりすると、日本人からすれば同じ意味と把握できるような単語でも、別の読みや言葉として認識したりする場合もあったり。 オフショア開発で痛い目にあった、という人の話を聞くと、用語の統一や表記の統一みたいな、日本人からすると些細な部分できちんとコミュニケーションをとれてない場合があります。 でも、これってドキュメントを上手く解釈してくれるよう読み手に甘えている部分でもある
2014/11/01 リンク