エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【If wishes were fishes, we'd all cast nets.】とはどういう意味ですか? - 英語 (アメリカ)に関する質問
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【If wishes were fishes, we'd all cast nets.】とはどういう意味ですか? - 英語 (アメリカ)に関する質問
If wishes were fishes, we'd all cast nets. とはどういう意味ですか? I found many articles on the w... If wishes were fishes, we'd all cast nets. とはどういう意味ですか? I found many articles on the web, but I couldn't get the literal meaning and the core meaning of this saying. Does this mean something like "If wishes were fishes, we'd all cast nets. but our wishes are not so cheap and easy, so our wishes are not so easily attained/met."