エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
DeepL未対応の言語を翻訳したいとき | Living Planner
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
DeepL未対応の言語を翻訳したいとき | Living Planner
英語ならGoogle翻訳よりDeepL 英語を日本語に訳すなら DeepLを使うのが最も精度が高く、自然な日本語訳... 英語ならGoogle翻訳よりDeepL 英語を日本語に訳すなら DeepLを使うのが最も精度が高く、自然な日本語訳になります。 DeepLは、無料で使用できる機械翻訳です。 Webブラウザでもアプリでも利用でき 文章をコピペして貼り付け、翻訳したり ワードやPDFの文書を丸ごと、翻訳したりできます。 普段使いなら無料版で十分ですが 私は大学院在学中は、有料プランにしていました。 無料版だと1度に翻訳できる字数や 文書を丸ごとを翻訳できる数に、1か月単位での制限があるからです。 出典:DeepL Google翻訳を使っている方も多いでしょうが DeepLの方が、訳がなめらかで かつ、専門用語が正しく翻訳されている気がします。 また、Web上でオープンアクセスにはなっていないけれど 内容を知りたい論文があったとき 私はReserchGate(研究者のSNSのようなもの)を使い 直接、著者である