エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ル・モンド記事翻訳:「フクシマで行われている解決策は一時しのぎでしかない」
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ル・モンド記事翻訳:「フクシマで行われている解決策は一時しのぎでしかない」
8月21日のル・モンド「プラネット」ページ掲載インタヴュ記事です。フランス放射線防護・原子力安全研究... 8月21日のル・モンド「プラネット」ページ掲載インタヴュ記事です。フランス放射線防護・原子力安全研究所の専門家が記者の質問に答えています。 "A Fukushima, les solutions mises en œuvre ne sont qu'un pis-aller" 「フクシマで行われている解決策は一時しのぎでしかない」 2013年8月21日 聞き手 ピエール・ル・イール 放射線防護を担当する原子力安全研究所(IRSN)副所長であるジェーローム・ジョリ氏が福島にある日本原発の- その貯蔵タンクから300トンの放射能水の漏洩が公表された- 状況を解読する。 参考 : Fukushima : la dernière fuite de réservoir classée en "incident grave" 日本放射能規制委員会(ARN)は8月21日にフクシマ・プラントでの汚染水漏洩問