![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/c93abc291ca0ed2c54a1199e3e8569eefe806a5d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fnewsatcl-pctr.c.yimg.jp%2Fdk%2Fexpert-image%2Fseitaro%2Farticle%2F01776039%2Ftitle-1717642638347.jpeg%3Fexp%3D10800)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【英会話】「Don't be so naive !」ってどんな意味?(英会話講師 せいたろー) - エキスパート - Yahoo!ニュース
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【英会話】「Don't be so naive !」ってどんな意味?(英会話講師 せいたろー) - エキスパート - Yahoo!ニュース
こんにちは、せいたろーです。 カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。 現在は英会話講師として... こんにちは、せいたろーです。 カナダ、バンクーバーに3年間留学していました。 現在は英会話講師として働いています。 留学中、めちゃくちゃ時給の良い仕事先を見つけました。 そのことを友だちに伝えると、「Don't be so naive !」と言われました。 naive = ナイーブ…? 日本語だと「繊細な」みたいな意味で使われますが、英語だとどうでしょう? 実は大きく意味が変わります。 今回はこの「Don't be so naive !」の意味と日常会話での使い方についてご紹介します。 Don't be so naive ! 「騙されちゃダメだよ!」「世の中そんなに甘くないよ」実はこんな意味になります。 先ほどお伝えしたように日本語の「ナイーブ」は「繊細な」というニュアンスで使われますよね。 英語の場合、"naive"は"騙されやすい"、"世間知らずな"の意味になります。 その否定文として