エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
西遊記の原作でお勧めを教えてください。 - OKWAVE
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
西遊記の原作でお勧めを教えてください。 - OKWAVE
先ずお調べになった情報は少々旧いようです。 「教養文庫」は版元が倒産したため、新本で入手する事は不... 先ずお調べになった情報は少々旧いようです。 「教養文庫」は版元が倒産したため、新本で入手する事は不可能です。 又、平凡社の「中国古典文学大系」も版元品切で、「西遊記」は「奇書シリーズ」の一環として刊行されていますが、余程大きな書店でないと在庫はないかも知れません。 岩波文庫も改訳となり、中野美代子訳となっています。岩波文庫は当初小野忍訳でスタートしたのですが、(三)を出した処で訳者急逝のため(四)以降中野訳となったものです。改訳で二人の訳者の訳の方針が細かい点が違っていたのも統一されました。 「西遊記」は仏教の西天取経が主題と云いながら道教世界にどっぷりとつかったものです。宗教色と云うのはこれを指します。幸い中野訳は一般の日本人はその点に不案内と云う事を良く心得ていて註が詳しいです。原作の訳としては、これが一番お勧めです。又テクストも現在日本で唯一の繁本の全訳本です。(李卓吾批評本が台本)