新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ニュースで英語術 「国連事務総長 “内戦やめコロナと戦え”」 - さつま芋の勉強日記
日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。 国連事務総長 “内戦... 日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。 国連事務総長 “内戦やめコロナと戦え” ディクテーション ノート あとがき 国連事務総長 “内戦やめコロナと戦え” www.nhk.or.jp ディクテーション 色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。 ノート secretary-generalは、国連の話題では「事務総長」。政党の「幹事長」や、協会や団体の「事務局長」を指す場合もある。 theaterは、戦闘が行われている「現場」、つまり「戦域」。 devastateは「荒廃させる」。 upendは「逆さまにする」、「一変させる、激変させる」。 warには「戦争をする」という動詞の用法もある。これが形容詞化したものが、warring「交戦中の」。 partyは「当事者」。 between their dec
2020/04/21 リンク