エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【日本語の雑学②】飛鳥も明日香も同じく「あすか」と呼ぶのはなぜ?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【日本語の雑学②】飛鳥も明日香も同じく「あすか」と呼ぶのはなぜ?
この記事では、山口謠司氏が著した“面白くて眠れなくなる日本語学”より、個人的に興味深かった内容を紹... この記事では、山口謠司氏が著した“面白くて眠れなくなる日本語学”より、個人的に興味深かった内容を紹介していきます。 著書内で語りきれていない点などもの補足も踏まえて説明し、より雑学チックに読めるようにまとめていく積もりです。 今... この記事では、山口謠司氏が著した“面白くて眠れなくなる日本語学”より、個人的に興味深かった内容を紹介していきます。 著書内で語りきれていない点などもの補足も踏まえて説明し、より雑学チックに読めるようにまとめていく積もりです。 今回のテーマは“飛鳥と明日香が同じ読み方な理由”です。 飛鳥も明日香も同じく「あすか」と呼びます。 文字数も違えば音読みも違う完全に別々の二つの言葉なのに、同じ発音をするのは何故なのか。 これには漢字の流入に深い関係があるとされていう学説があります。 そんな説について、以下にまとめていきます。 飛鳥も明日香も同じく「あすか」