エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
実は「リサイクルショップ」は和製英語だった!? リサイクルショップを英語でいうと? - 現役塾講師漣が教える意外と知らない英語の知識シリーズ!
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
実は「リサイクルショップ」は和製英語だった!? リサイクルショップを英語でいうと? - 現役塾講師漣が教える意外と知らない英語の知識シリーズ!
皆さん、こんにちは! 漣です! タイトルにもある通り 「リサイクルショップ」は和製英語で外国人には通... 皆さん、こんにちは! 漣です! タイトルにもある通り 「リサイクルショップ」は和製英語で外国人には通じない意外な事実について 紹介していきたいと思います! →実は何故、この記事を投稿するきっかけになったのかというと漣は普段からレジの人や道案内の人に意地悪ではないですが、結構英語で質問したりするのが結構趣味なんですが、たまたまエレガントな外国人がいたので、その人に「リサイクルショップ」はどこか?と 「Excuse me. Would you tell me the way to the recycle shop?」 と道を尋ねたところ、「recycle shop? What's it?」と返されてしまい、おどおどしながらスマホで速攻で「リサイクルショップ」と和英辞典で調べたところ別の答えが出てきたことに驚いたので皆さんもこれからのオリンピックに向けて多くの外国人が日本にくる事を見越してこのブ