エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【英会話】「頑張って」って英語でなんて言えばいいの?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【英会話】「頑張って」って英語でなんて言えばいいの?
こんにちは、Takuです! みなさんは「頑張って」と英語で伝えたいときに、なんて言えばいいのかわからな... こんにちは、Takuです! みなさんは「頑張って」と英語で伝えたいときに、なんて言えばいいのかわからなくて迷った経験はありませんか? 僕の場合だと以前は「頑張って」と英語で言おうとすると、Fight(ファイト)や Do your best! というような表現しか頭にありませんでした。 実は日本語の「頑張って」はとても便利な表現ですが、英語では適切な場面によって使い分けなければなりません。 例えば、挫折しそうな人に対して「頑張って」と励ましてあげたいのに Good luck や Do your best! なんて言ったら相手はどう思うでしょうか? 今回は3つの場面に分けて英語の「頑張って」という意味として使える表現を紹介します。 ここでちゃんと違いを理解して、状況に応じて使い分けるようにしましょう! (Fight は「ケンカ、戦う」という意味なので「頑張って」という意味はないので使えません、