エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
プレゼント渡し、「胡」という字 - life is short the word is great
友達の娘さんにあげる誕生日プレゼントが、IKEAバッグに収まった! スカーフで隠して、持っていきました... 友達の娘さんにあげる誕生日プレゼントが、IKEAバッグに収まった! スカーフで隠して、持っていきました。 娘さんに「凱蒂猫(カイディーマオ)」を渡したら、キッズがわーっと集まってきました。 最初、小さな男の子が、「自分の!」みたいな感じで奪おうとしていた。 (男の子も、キティーちゃんが好きなのね。) 娘さんよりキティーちゃんのほうが、大きい…。 今日、初めて気がついたこと。 「だいこん」は、中国語で「蘿蔔(ルオボー)」です。 「胡(フー)」を付けて、「胡蘿蔔(フールオボー)」にすると、「にんじん」になります。 「胡」って何なんだろう? 調べてみると、「漢民族ではない」→「外国の」という意味があるようです。 辣椒(とうがらし)、花椒(四川ペッパー)は、中国のものだけど、胡椒(こしょう)は、外来種ってことか…。 ★ 追記: あとで、とうがらしについて調べてみたら、原産地は中南米でした。(失礼し
2015/05/31 リンク