エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント11件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「センパイ=Senpai」がいつの間にか英語になっていた! しかし、外国のオタクが使っていたその意味は!! - TOCANA
「センパイ=Senpai」がいつの間にか英語になっていた! しかし、外国のオタクが使っていたその意味は!!... 「センパイ=Senpai」がいつの間にか英語になっていた! しかし、外国のオタクが使っていたその意味は!! オタクという言葉が誕生して約30年、年々多様化するオタク文化であるが最近では海外のフィーバーぷりは日本以上だという話もあり、海外から日本のコミケ目当てに来るファンの姿も増えているそうだ。 そんな中、海外のオタク達の間で密かに広まりつつあるのが「Senpai(先輩)」だ。一体なぜSenpaiがオタクスラングとして使われているのか? そしてなぜそのような意味で捉えられてしまったのか、それを探ってみたい。 ■先輩ってそんな意味で使われているの?侮れぬ海外オタク文化 近年「壁ドン」に見られるように、学園恋愛もののアニメが増え「美少女があこがれの先輩に恋がれるという」図式の漫画が増えた。まずここに、「Senpai=先輩」という言葉が海外のオタク文化で浸透した理由がある。 だが我々にとって「先輩
2015/12/17 リンク