記事へのコメント67

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    b4takashi
    b4takashi 他にどう訳すことも出来ないんじゃないだろうか。

    2021/09/21 リンク

    その他
    n_y_a_n_t_a
    n_y_a_n_t_a アップルジャパン担当者「あ、メリーポピンズだったんだ(スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ)」

    2021/09/20 リンク

    その他
    brimley3
    brimley3 あの歌は舌かみ切りそうだ。逆に「メリー・ポピンズ」を冒とくしとるなw。みんなメリーが大好き♪

    2021/09/20 リンク

    その他
    yaskohik
    yaskohik みんながベストを尽くす素敵な世界。Tシャツとかで売れそうだし、「大喜利ないしパロディ的にめっちゃ色々派生しそう。

    2021/09/18 リンク

    その他
    richard_raw
    richard_raw ツッコミ待ちだったのかしら。/映画メリー・ポピンズとか古くて知らな……え、2018年にリターンズがあったの?

    2021/09/16 リンク

    その他
    prbaybe
    prbaybe この種の出羽守シリーズも飽きたよ

    2021/09/16 リンク

    その他
    circled
    circled 言語の壁。超色再現微粒彩度みたいに漢字で書くと中国っぽくなるし、どうしたもんかね。→ちなみに中国Appleだと「超亮超真超锐利」と書いてる。チョーチョーチョーって昔の日本みたい。

    2021/09/16 リンク

    その他
    u4k
    u4k ここでは「人々によく知られてる長くて面白くてXDRともじれる単語」が重要なので、和訳の際はメリーポピンズ要素は重要では無いと思う。寿限無あたりがベタじゃない?

    2021/09/16 リンク

    その他
    goadbin
    goadbin この表記で改めてだがiphoneて宝飾品に分類されるものになったんだなと思った。

    2021/09/16 リンク

    その他
    junjun777
    junjun777 メリーポピンズ好きだからすぐわかるけど、知らない人も多いだろうから、今ので良い気がする。翻訳として正しい姿勢ですね。

    2021/09/16 リンク

    その他
    ShimoritaKazuyo
    ShimoritaKazuyo つまり言葉で言い表せないものを言い表しているところが面白い。とても価値があるセンスある広告コピー。

    2021/09/16 リンク

    その他
    knok
    knok super duperみたいなものかなと思っていた

    2021/09/16 リンク

    その他
    masao_hg
    masao_hg クッキリがいい仕事してる。

    2021/09/16 リンク

    その他
    strawberryhunter
    strawberryhunter 他の言語の翻訳はどうなの?/中 XDR 就一个字,​ 超亮超真超锐利。​/台 亮到美到犀利到​只能說​ XDR 好看超好看。/伊 Supercolor​pixelistic​XDRidoso./独 Superfarbig​pixelistic​XDRligetisch. 仏Supercolor­pixelis.​Formule magique du XDR.

    2021/09/16 リンク

    その他
    pockey_sword
    pockey_sword メリーポピンズを理解できる日本人がどれだけいるかの方が怪しいからなぁ…

    2021/09/16 リンク

    その他
    shenlong
    shenlong 俺達ァ健康有料不良ディスプレイだぜ

    2021/09/16 リンク

    その他
    Torneco
    Torneco トップコメがトップコメにトップコメ

    2021/09/16 リンク

    その他
    yogasa
    yogasa 国内でしか通じなさそうなパロティ台詞も翻訳苦労するんだろうなってのを偲ばせるね

    2021/09/16 リンク

    その他
    mayumayu_nimolove
    mayumayu_nimolove 狙ってるだろw

    2021/09/16 リンク

    その他
    buhoho
    buhoho いい翻訳

    2021/09/16 リンク

    その他
    staras
    staras これ全然適当な翻訳じゃなくて、原語に忠実な翻訳だと思う。よく考えられている。Super=スーパー color=カラフル pixelistic=キラキラ XDRidocious=クッキリ

    2021/09/16 リンク

    その他
    makou
    makou 柳瀬尚紀だったらどう訳してただろう。

    2021/09/16 リンク

    その他
    knosa
    knosa iPhone12の商品ページで英語だと「5G speed OMGGGGG.」っていうGが5個で5Gってネタがあって日本だと「5Gのスピード 速ーーーーい」に訳されてた

    2021/09/16 リンク

    その他
    rider250
    rider250 この歌はメリーポピンズより先に「さんまのバイキンガーZ」で知った。「不潔人間合格!」って歌で後になって原曲を知り「あれ?この曲はひょうきん族で聴いたがこれってメリーポピンズだったのか!」と驚いた。

    2021/09/16 リンク

    その他
    notr85
    notr85 これは笑うw

    2021/09/16 リンク

    その他
    shields-pikes
    shields-pikes わぁい スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ。あかり スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ 大好き!

    2021/09/16 リンク

    その他
    augsUK
    augsUK iPhone13は「スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ。」があると思えば、少し楽しくなるのでは?"Retina"みたいに短くないしなあ

    2021/09/16 リンク

    その他
    syou430
    syou430 チムチムニ〜チムチムチニ〜♬

    2021/09/16 リンク

    その他
    arearekorekore
    arearekorekore 元ネタ思いついた人もすごいな

    2021/09/16 リンク

    その他
    zgmf-x20a
    zgmf-x20a 今更だけど、自身の学のなさを思い知らされた。

    2021/09/16 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    新iPhoneのサイト、元ネタはおしゃれなのに和訳が全然違った「担当者の苦労が偲ばれる」「和訳の最適解」

    へいほぅ @h3y6e 世界で最も長い英単語である メリー・ポピンズの"Supercalifragilisticexpialidocious"...

    ブックマークしたユーザー

    • techtech05212024/04/29 techtech0521
    • No_Waste-No_Life2021/09/22 No_Waste-No_Life
    • b4takashi2021/09/21 b4takashi
    • mrmt2021/09/20 mrmt
    • n_y_a_n_t_a2021/09/20 n_y_a_n_t_a
    • brimley32021/09/20 brimley3
    • yaskohik2021/09/18 yaskohik
    • geopolitics2021/09/17 geopolitics
    • twol2021/09/17 twol
    • John_Kawanishi2021/09/16 John_Kawanishi
    • mas-higa2021/09/16 mas-higa
    • westerndog2021/09/16 westerndog
    • zakkicho2021/09/16 zakkicho
    • richard_raw2021/09/16 richard_raw
    • prbaybe2021/09/16 prbaybe
    • circled2021/09/16 circled
    • acika2021/09/16 acika
    • u4k2021/09/16 u4k
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事