記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    iottena
    iottena 「Sisu」、日本語訳はふつうに「根性」でいいと思うんだが。著者さん、なんでそれを思い付かない? まあこの言葉、昨今「無駄な努力の精神」くらいな意味にまで陳腐化してるようだから、無理もないかな?

    2014/10/25 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「Sisu」――最高のメンタルタフネスを引き出すもの

    それがいかに絶望的に不利な戦いであったとしても、結果がどうなろうと、それに対して、立ち上がらざる...

    ブックマークしたユーザー

    • yk41922017/11/22 yk4192
    • okni2016/05/13 okni
    • iottena2014/10/25 iottena
    • yoshida-nariaki2014/10/25 yoshida-nariaki
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事