エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント7件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「○○さんが入籍」は正しい? | ことば(放送用語) - 放送現場の疑問・視聴者の疑問 | NHK放送文化研究所
一部の番組で有名人・芸能人の結婚の話題を取り上げる際、「○○さんが入籍」などと伝えている場合があり... 一部の番組で有名人・芸能人の結婚の話題を取り上げる際、「○○さんが入籍」などと伝えている場合がありますが、「入籍」は間違った使い方ではないでしょうか。 一般的に、そのような場合の「入籍」という表現は正確ではありません。なるべく「婚姻届を出した(出しました)」などとしたほうがよいでしょう。 「入籍」について、法律用語の解説書は次のように記述しています。「一般的には、ある特定の者が既存の戸籍に入ること。生まれた子が父母の戸籍に入る場合のような原始的入籍と、養子縁組により養子が養親の戸籍に入るような移転的入籍とがある。(以下略)」(『有斐閣 法律用語辞典』) 通常の結婚は、この「原始的入籍」と「移転的入籍」のどれにも該当しません。今の戸籍法では、結婚する場合、婚姻届を出して2人の戸籍を新しく編製-編籍します。ニュースや一般番組で「婚姻」を「入籍」と伝えるのは正確ではありません。また、「結婚して女
2024/07/01 リンク