エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
日本語「スタンス」の発展系 - おっさんTOEIC受験ブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本語「スタンス」の発展系 - おっさんTOEIC受験ブログ
おっさんTOEIC受験ブログへの訪問ありがとうございます。 本日は、「スタンス」という言葉についてです... おっさんTOEIC受験ブログへの訪問ありがとうございます。 本日は、「スタンス」という言葉についてです。 私の中では、スタンス=Stanceの意味は「立場」「考え方」でした。 「この意見について、あなたのスタンスは?賛成?それとも反対?」 「あの会社のスタンスからすると、この製品への投資は考えられない」 のような認識でした。 英語例ですと・・・ We take a neutral stance. 私たちは中立な立場をとります。 He changed his stance.彼は考え方を変えた。 大体、こんな感じかと思っていたんですが、本日、コンビニのおにぎりコーナーでスタンスの発展系に出くわしました。 若い女性グループの会話が聞こえてきました。 グループの一人の女性が 「どういうスタンスでいく??」と訊いたんです。 最初、私は 「まあ、若い女性グループやから、合コンでも行くんかなあ〜、それで