エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語における改行ルール
英文における改行というのは、「意味内容で見た場合に文章をどこで改行するのか」と言う問題と、「単語... 英文における改行というのは、「意味内容で見た場合に文章をどこで改行するのか」と言う問題と、「単語を途中で切って改行する」というハイフネーションの問題とがあります。 意味内容における改行 まとまったリポートやペーパー等では複数の行、段落が存在します。このため、メールのように「見やすく」「目に留まりやすく」「簡潔に」というルールだけで改行するわけには行きません。 意味のある「まとまり」ごとに改行し、内容が変われば段落を変えていくべきです。 一段落に一つの内容 原則として、一つの段落には一つの内容に絞込み、内容が変われば、その文章から改行して別の段落にすべきです。この際、文章の長さは関係ありませんが、意味内容がきらないほうがわかりやすい場合と、短く切ったほうがよい場合とがあります。 長すぎず、短すぎない文章 たとえば接続詞ごとに文章をぶつ切りすると、読み手のリズムが崩れてしまいます。意味から、適