エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
多分、肝心なのは単語の「本当の」意味を覚えていくこと - 最尤日記
Shiroさんの記事「和訳抜きで英語を教えられるか」 http://blog.practical-scheme.net/shiro/20100328-u... Shiroさんの記事「和訳抜きで英語を教えられるか」 http://blog.practical-scheme.net/shiro/20100328-understanding-without-translation 家庭教師や塾講師をしていた時に、 「日本語を経由せずに英語を理解する」ということを教えようと試みたことはある。 具体的には、英文を読んだ時に訳語を探すのではなくイメージと結びつける、 という方法だ。具体名詞ならそのものを思い浮かべ、動詞が来たら動作を思い浮かべる。 修飾されたらイメージを詳細化してゆく。 について。 言及されている、もと記事の 日本の中高の英語教育がマイナスにしかならない件について を読んだときに和訳しながら読む癖がつくという項目について全く気にしてなかった。あることさえ忘れていた。たぶん私自身が和訳癖に悩まされたことが無いからだ。大学くらいの時に気がついたら
2012/01/06 リンク