エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
聖書の翻訳はどれがお好き?投票結果発表! * Devotion Time
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
聖書の翻訳はどれがお好き?投票結果発表! * Devotion Time
最近、日本語訳の聖書の種類が増えてきました。日本の教会の礼拝では、司会者と会衆による聖書交読が行... 最近、日本語訳の聖書の種類が増えてきました。日本の教会の礼拝では、司会者と会衆による聖書交読が行われることがよくありますが、翻訳の種類が増えると難しくなるでしょうね。「何ページを開いて・・・」といっても、翻訳が違えは通じません。そういう点においては、聖書翻訳の種類が増えると課題も増えるでしょう。しかし、より良い翻訳を目指して、様々な取り組みがなされ、結果的に原語の重要性と説教者の役割の大切さが高まるのであれば、それはそれでよいと思います。 では、先日行った、愛用の日本語聖書投票の結果を発表します! 質問 「愛用の日本語訳聖書の種類は?」 何種類かの翻訳バージョンが販売されている日本語訳聖書。あなたの愛用の翻訳はなに? 投票期間 2008/07/13(日)~2008/07/21(火) 投票方法 一人一票 投票数 7票 今回は新改訳第三版が多数を占めまし