記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    ukulele-happy
    ukulele-happy 歌詞の訳に「おいら」をよく見かけたのを思い出した。RT @sprout_6: この場合の語尾はどんなものが適当だったのかと考えている。RT @nofrills さんの「「翻訳された女」は、なぜ、「~だわ、~のよ」語尾で喋っているのか。」

    2011/07/29 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Togetter - 国内最大級のTwitterまとめメディア

    いま話題のツイートまとめ(Xポストまとめ)が読めるTwitterまとめ(Xまとめ)に特化したまとめサイト。...

    ブックマークしたユーザー

    • ukulele-happy2011/07/29 ukulele-happy
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事