エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ビジネス英語なんでも相談室:英語タウン
ビジネス英語なんでも相談室 ビジネス英語や、外国人取引先との付き合いなどで困ったことや疑問に思った... ビジネス英語なんでも相談室 ビジネス英語や、外国人取引先との付き合いなどで困ったことや疑問に思ったことを、遠藤先生がお答えします! Q.英文レターで、日本人宛、あるいは日本人による署名の中で、姓をすべて大文字で、名は頭文字のみ大文字その他は小文字、という形を目にすることがあります。これには何かきまりがあるのでしょうか。それとも便宜上よく使われるものなのでしょうか。また、その順として姓が先、名が後、あるいはその逆といったきまりもあるのでしょうか。 A.英文の手紙またはメモでは必ず、名前(First Name)は、頭文字だけを大文字にし、次に姓(Last Name)も、頭文字だけを大文字にするのが正式なやり方です。あくまでも手紙、メール、ファックスなどではこのようにします。 例:Robert Johnson Akiko Endo しかし、何かの申請書や、公式文書などで手紙形式で
2009/10/16 リンク