長岡亮介(ながおかりょうすけ)先生の著作物などに関する情報サイトです。「長岡先生の集中講義」、 「長岡の教科書」、「総合的研究」の追加情報を用意しています。また、動画などを通して、長岡先生の魅力を伝えていくつもりです。
長岡亮介(ながおかりょうすけ)先生の著作物などに関する情報サイトです。「長岡先生の集中講義」、 「長岡の教科書」、「総合的研究」の追加情報を用意しています。また、動画などを通して、長岡先生の魅力を伝えていくつもりです。
株式会社旺文社 代表取締役社長 生駒大壱 入試問題のPDF保管に係わる著作権法上の不備について 弊社が各教育機関よりご提供いただいた入試問題の保管方法および著作権処理について不備があることが判明いたしました。つきましては、下記にご説明とお詫びをさせていただきます。 ●経緯とお詫び 弊社では、各教育機関より入試問題をご提供いただき、関連する参考書や問題集等を出版しております。二次利用の際にはしかるべき権利処理を行った上で適正に利用しております。その際、過年度の入試問題については、大量の紙の入試問題を安定的に保存する目的で、PDF化し保管、元の紙の入試問題を破棄するという運用をしていました。このPDF保管に関しては、入試問題に含まれる著作権者に対して、許諾申請などの手続きはしておりませんでした。 この原本を破棄しPDFデータを保存するという「媒体変換」の行為が、著作権法上の複製権に抵触する恐れ
1.「英語音痴」はなぜできるか 日本人には「英語音痴」が多い。英語を日本語のリズムで聴こうとするため,英語本来のリズムを無視してしまい,いろいろな英語の音を聞き取ることができない。リスニングの目的は,長文の内容把握ができるようになることであるが,長文問題は,全体がわからなければ答えられないものが多い。しかし全体が理解できるようになるためには,まず,ひとつの単語・文章を理解できるリスニング力が必要かつ重要である。そのためには英語の音のしくみを知らなければならない。英語の音の成り立ちがわからなければ,英語の雑踏の中で迷子になり,「英語音痴」は治らない。 英語のアクセントは強弱形(stress accent)であるのに対して,日本語のアクセントは高低形(pitch accent)ある。ここでは英語の強弱形アクセントを「ストレス」とする。日本語と英語のリズムの違いをみるために「わたしはイギ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く