有村悠%C91・1日目(木)東M25a @y_arim こういうの、素人だと現代語訳するときの見方が身についていなかったりするので注意したい。イギリス文化を知らずイギリス小説を訳するのには限界があるのと同じで…>近現代史データバンク誕生 中小企業経営者や大学院生ら“素人”立ち上げ 東京 sankei.com/region/news/16… 2016-04-10 05:27:41 有村悠%C91・1日目(木)東M25a @y_arim 「さまざまな解釈がある近現代史の真実を知るには、自ら史料にあたり、自らの頭で考えることが必要だと思った」とプロジェクトの中の人が仰るが、「下手の考え休むに似たり」という言葉も肝に銘じてほしい。「史料の読み方」も専門的な技能なのだ。そのへん身についてないとそれこそ見方が歪みかねない 2016-04-10 05:37:58