タグ

日本語に関するkimikimi714のブックマーク (9)

  • Alfred の Google Suggest を日本語モードにする | DevelopersIO

    AlfredGoogle Suggest 言わずと知れた Macランチャーアプリ Alfred 。 (公式では "Alfred is a keyboard-driven productivity application," と書かれている) このアプリの Powerpack を購入することで利用できる Workflows の中には Google Suggest の Example が存在します。 しかしこの Google Suggest はデフォルト設定でアメリカ用になっているため、検索ワードを入力しても日Google ホームページでの入力時と同じ入力候補が返ってきません。 というわけで、この Google Suggest の設定を日用にカスタマイズします。 実行画面 Before After 設定 以下のコードを Script: に記述します。 require_onc

    Alfred の Google Suggest を日本語モードにする | DevelopersIO
  • 海外に住む日本人シニアがボケて、日本語しかしゃべらなくなることについて

    Hiroyuki Takenaga @nynuts 米国NJ州に住んでる元専業育児主夫。家族は息子ふたりとアメ人のかみさん。沖縄海潜り業→アジア放浪→帰国→渡米→メディア→ブロンクスで貧困ビジネス→専業育児主夫→働き始めました。海外人のためのインフラ屋。ポッドキャスト「コミュニティラジオnynuts」やってます。https://t.co/o5HrIeqaxm nynuts.hatenablog.com Hiroyuki Takenaga @nynuts 「アメリカに住む日人シニアがボケて日語しか喋らなくなり、英語しか分からない自分の子供とコミュニケーションが取れなくなる」 という話、皆さん聞いたことありますか?最近私、よく聞くんですよ。年取ってから起こる言語の原点回帰というか、英語を失くして日語しか喋らなくなるんですね。 2016-11-03 21:39:20 Hiroyuki

    海外に住む日本人シニアがボケて、日本語しかしゃべらなくなることについて
    kimikimi714
    kimikimi714 2016/11/06
    こんなことあるんだ
  • Patterns of Enterprise Application Architecture - Martin Fowler's Bliki (ja)

    Martin Fowler氏とAddison-Wesley Pub Coの許可を得て、パターンカタログの翻訳を行っています。 ※書籍の邦訳とは一切関係ありません。 PofEAAのパターンカタログから読始めるとよいでしょう。 パターンカタログの日語版 パターンカタログの英日対応表 上記のカタログでは書籍の訳語を踏襲していますが、各ページでは「できるだけ正しい」訳語を使うようにしています。邦訳版のパターン名に関する議論などは、JapanesePatternNamesを参照。 ページ一覧 アクティブレコード アプリケーションコントローラ 関連テーブルマッピング BBS パターンカタログ パターンカタログの比較表 パターンカタログ(日語) クラステーブル継承 クライアントセッションステート 粗粒度ロック 具象テーブル継承 データマッパー データ転送オブジェクト データベースセッションステート

  • Web編集者・ライターが間違うと恥ずかしい日本語の正しい用法10選 | 株式会社LIG(リグ)|DX支援・システム開発・Web制作

    こんにちは、LIGブログ編集長の朽木(@amanojerk)です。いま僕の背後では、社長から「デスクが汚い」と怒られたらしい上司が「守破離しなきゃ、守破離…」とブツブツ言いながらゴミを捨てています。 ちなみに、守破離(しゅはり)とは、 まず師匠に言われた型を「守る」ところから修行がはじまり、その型を研究してより自分に合った型をつくることで既存の型を「破り」、最終的には師匠の型、そして自分自身の型からも「離れ」て自在になる。 という意味の、要するに剣道とかのヤツです。多分なんですけど、断捨離(だんしゃり)って言いたかったんだと思います。 さて、かく言う僕も編集・ライティング業務に従事しておりますが、出版社や編集プロダクションの勤務歴はありません。また、今でこそ社内の編集者たちをとりまとめる立場ですが、僕の入社以前は社内に商業経験のある編集者・ライターがほとんどおりませんでした。 何が言いたい

    Web編集者・ライターが間違うと恥ずかしい日本語の正しい用法10選 | 株式会社LIG(リグ)|DX支援・システム開発・Web制作
  • 「間抜けで気持ちの悪い文章」を書くために知っておかなければいけない6つのテクニック

    ブログや日記、メールなどを作成している際についつい「正しい文章」を書いてしまい、読んでいる人を辟易させたことはありませんか? 日語が乱れがちな現代社会。 没個性を重んじる風潮が強いこの国において、”この人は正しい日語が扱えるきっちりした人だ”と言う印象を与えることは、あなたのイメージを損ねる原因となりかねません。 そこで日は、読んでいて気持ちの悪い「間抜けな文章」を書くために知っておくべき6つのテクニックをご紹介しましょう。 間抜けな文章を書くために では実際に気持ちの悪い文章テクニックと文例を見ていきましょう。 最初に出ている青枠は気持ちの悪い(今回の講座においては正しい)文章、赤枠はきっちりと構成された大変に読み応えのない悪い例です。 1.敬体と常体を入り混ぜましょう。統一性が無くなるからだ。 私は篠崎愛ちゃんが大好きだ。 彼女の豊満な体にばかり目がいきがちですが、注目すべきはそ

    「間抜けで気持ちの悪い文章」を書くために知っておかなければいけない6つのテクニック
    kimikimi714
    kimikimi714 2013/02/28
    文章よりも写真の字きれいなー、と思って見てしまった。
  • プログラミング言語「日本語」

    ■ はじめに 日語は約1万年前、古代縄文人によって考案された世界的にも最も古い部類のプログラミング言語の一つである。(※) 日語の起源は、古代の北方系言語と南方系言語であり、それぞれの特徴、即ち、強力なマクロ機能と柔軟な音節構造を共に持ち合わせているかなり珍しい言 語である。 更に、日語はその後、約1万年の間にわたって仕様の変更や拡張が幾度も行われ現在の形に至っている。その過程で日独特の固有な機能を有するように なった。 これらの特徴は日語の利点であると同時に、習得する上での障害ともなっている。 書はプログラミング言語としての日語を習得する上で、比較的良く使われる構文を主に取り上げ解説したものであり、これから日語プログラミングを始 める人を対象として書かれている。 ※念のために書いておくと、書は日語をプログラミング言語のように解説することによって、普段意識 しないで使っ

  • xrdpによるリモートデスクトップで日本語キーボードを使う - Tomorrow is always fresh with no mistake in it.@備忘録

    2011/05/23追記 上記の方法で作成したkm-0411.iniだと「\」や「_」が入力できなかった。ここに修正されたファイルがあったので、それを使ったらうまくいった。参考までにファイルをアップしておく(一番下!)。 2011/06/01追記 VMware Player上のUbuntu11.04にxrdpをインストールして、上記のkm-0411.iniを適用してみた。すると「\」や「_」は入力できたが、「|」が入力できなかった(Fedora14では入力できる)。xevを起動して、キーコードを調べてみると、「\」(円サイン)は「\」(バックスラッシュ)と同じキーコード123と表示された。shiftを押しながら「\」(円サイン)を押すと、キーの入力イベントが上がらないようで、xevに何も表示されない。たぶんバグだと思われるがよくわかない。 また「d」を入力するとデスクトップが表示され、「d

    xrdpによるリモートデスクトップで日本語キーボードを使う - Tomorrow is always fresh with no mistake in it.@備忘録
  • Androidエミュレータで日本語を入力する方法

    AndroidエミュレータでAndroidアプリを動かしているけど、EditText等に日語を入力する方法は? エミュレータは、デフォルトでは英語しか入力できませんよね。 でも、日本語入力して、テストを行いたい場合も当然あると思います。 エミュレータで日本語入力を行える設定がありますので、紹介します。 ちなみに、Androidエミュレータを日語表示にする、という方法は下記の記事で紹介しています。 Androidエミュレータを日語表示にする方法 下記の説明では、既にAndroidエミュレータの表示言語を日語に設定しているものとします。 まずはエミュレータを起動します。 HOMEボタンを押して、待受け画面を表示させます。 画像赤枠部分のところをクリックして、メニューを表示させます。 「設定」を選択します。 「言語とキーボード」を選択します。 スポンサーリンク すると、以下のような画面が

    Androidエミュレータで日本語を入力する方法
  • Ubuntu10.04(Lucid Lynx) オリジナル版を日本語Remix 化! - 箕面市役所Edubuntu日記

    みなさまこんにちは、箕面市役所の、那谷です。 Lucid Lynx を手持ちのパソコン何台かにインストールしたりしています。 デュアルコアCPUで、4GBメモリで、SATAなSSDな、そんなマシンに入れると爆速ですね。 上記をひとつでも満たさないパソコンは受け付けない、贅沢な体質になってしまいそうです・・・ Ubuntu Japanese Team 様のHPで、iso イメージの公開はまだのようですが、レポジトリを追加することで、オリジナル版からセットアップしたシステムを日語Remix化する方法について、10.04版が追記されています。 ●方法2・Japanese Teamのパッケージレポジトリを追加する http://www.ubuntulinux.jp/products/JA-Localized ●手順: 1.以下のコマンドを実行します。  $ wget -q https://www

  • 1