ローカライズ はじめに iPhone/iPod touch に向けてゲームを作ってますが、 沢山の人にプレイしてもらうには英語対応はどうしても要る。 今日、少し英訳しました。 ほんのちょっとの英訳ですが、考えさせられることとか あったので記事にしてみました。 これは英訳済みのスクリーンショットです。 ポイントは、スペースが狭いと言うこと。 ゲーム自体が小さいので、それに見合う簡単な説明にしたかった。 以下、英訳するまでのお話。 まず元の日本語 1、とつぜん らっかする キーホルダーを タッチで とめる。 2、できるだけ すばやく とめる。 3、3かいの ごうけいが あなたの とくてん。 とりあえず日本語は自作フォントでひらがなのみ。 ひらがなだけ だと それだけで読みづらいです。 せめて語句の間に半角スペースをあけて、読みやすくしてます。 あたま悪そうですが