タグ

英語に関するkowyoshiのブックマーク (20)

  • 英語の教科書修羅場すぎる→「しゅ…修羅場だぁ」「昼ドラみたい」「続きが読みたくて勉強してしまう」

    🏆それいけ★¨̮あっきー𝕏🏆【垢】フォロバ祭り13🍊 @Akikun1124 それいけ★¨̮あっきーです/配信者/釣り/アニメと好き配信者🐈 /返信垢フォロバ100%(@Akikun2565)/ ※フリーアイコン使ってます/モンスト原神やってます✨️ youtube.com/@Akikun2565?si…

    英語の教科書修羅場すぎる→「しゅ…修羅場だぁ」「昼ドラみたい」「続きが読みたくて勉強してしまう」
    kowyoshi
    kowyoshi 2024/06/24
    なぜか聴こえてくる小田和正
  • 日本で有名な「葬送のフリーレン」のミーム「ヒンメルはもういないじゃない」が英語吹き替えだとエグ過ぎる表現な話

    はまなすなぎさ @RosaRugosaBeach Posts are my own. / 発言は個人の見解に基づくものであり、所属組織を代表するものではありません。 pixiv.net/users/28404465 はまなすなぎさ @RosaRugosaBeach 日では超有名なミームになってる『ヒンメルはもういないじゃない』、英語吹き替えだと "Because Himmel is rotten in the ground." っていうえっぐい訳になっており、フリーレンを静かに激昂させるに至ったのがよりわかりやすい直裁的な表現になってると同時に非常にいい意訳であると思った 2023-11-26 18:33:03 はまなすなぎさ @RosaRugosaBeach 西洋的価値観のファンタジーの中で、日のように火葬せず土葬してる描写があったのも踏まえて「人々から敬われ世界を救った高潔なヒンメ

    日本で有名な「葬送のフリーレン」のミーム「ヒンメルはもういないじゃない」が英語吹き替えだとエグ過ぎる表現な話
  • 「私の好きな言葉です」メフィラス構文がシン・ウルトラマン北米版公開に伴い、英語圏でも無事ミーム化

    ULTRAMAN Global @TsuburayaGlobal Are your tickets and popcorns ready? Because it's TOMMOROW! Shin Ultraman will be released in the theaters in the US, UK, Ireland, and Canada on January 11 (Sub) and January 12 (Dub)! Get your tickets now at fathomevents.com/events/Shin-Ul…! #ShinUltraman #FathomEvents pic.twitter.com/RTfaCAs7iF 2023-01-11 10:00:01

    「私の好きな言葉です」メフィラス構文がシン・ウルトラマン北米版公開に伴い、英語圏でも無事ミーム化
  • 下村元文科相 英語民間試験導入の必要性強調 | NHKニュース

    大学入学共通テストへの英語の民間試験導入が延期されたことについて、自民党の下村元文部科学大臣は日記者クラブでの記者会見で、理解を示す一方、今後の時代に対応できる人材育成には、話したり書いたりする能力を問う、英語の民間試験の導入が必要だという考えを強調しました。 一方で、「英語は『読む・聞く』の2技能だけでは世界で活躍できる人材育成は難しい。『話す・書く』を追加した4技能の向上こそが、今後の時代に対応できる人材育成だ」と述べ、民間試験の導入が必要だという考えを強調しました。 また、下村氏は去年4月の党の会議でのみずからの発言について、「私が政治的な圧力を加え、東京大学が導入を決めたような報道があったが、全く事実でない」と述べました。 そのうえで、「東京大学の学長は、去年3月に導入したいと言っていたのに副学長はやらないと言うので、大学のガバナンスについて指導してほしいという意味で申し上げた。

    下村元文科相 英語民間試験導入の必要性強調 | NHKニュース
    kowyoshi
    kowyoshi 2019/11/30
    盗人にも三分の理という言葉があるが、下村博文の理は幸福の科学大学に認可を出さなかったことしかない…というのは以前も言ったなあ…
  • 「日本製のレースゲームで遊ぼうとしたら…イギリス人として大きなショックを受けた」 : らばQ

    「日製のレースゲームで遊ぼうとしたら…イギリス人として大きなショックを受けた」 人気レースゲームとして長い歴史を持つ「リッジレーサー」シリーズ。 最新作はスマートフォンからリリースされていますが、それを遊ぼうとしたイギリス人が言語選択の段階でショックを受けたそうです。 どんな画面だったのかというと……。 As an Englishman, this hurts... 「あなたの言語を選択してね」と促されていますが……。 そう、英語圏の国旗がアメリカの星条旗しかないのです! イングリッシュの宗主国を自負しているであろうイギリス人のプライドは、ズタズタになっても不思議ではありませんね。 海外掲示板のコメントをご紹介します。 ●グランド・セフト・オート2では英語を表す旗として、イギリス国旗のユニオンジャックの代わりに、スコットランド旗やアメリカの星条旗で発売する寸前だったんだ。どうにか宣戦布告

    「日本製のレースゲームで遊ぼうとしたら…イギリス人として大きなショックを受けた」 : らばQ
    kowyoshi
    kowyoshi 2017/07/13
    ケニー・オメガ(カナダ出身のゲーム大好きプロレスラー)に、この記事について聞いてみたい
  • ウォシュレットの英語表記がオブラートに包みすぎ

    ウォシュレットについている洗浄ボタンは、ほぼ100%「おしり」だと思っていいだろう。 おしりを洗うからおしり。非常に明確で分かりやすい。 一方で、日にあるウォシュレットの英語表記はどうもぶれがあるように感じられる。 そのまま英語で書いてButtocksとかHipとかとするのはちょっと違和感があるのか、色々な表記方法が混在しているのだ。 トイレを巡ったりして調べてきました。

    ウォシュレットの英語表記がオブラートに包みすぎ
  • 日本語の敬称「さん」がなんだか英語圏に徐々に浸透してる気がする

    語では初対面の相手だとか、一般的な敬称として「さん」を使う。 例えば 「増田さん」 のようにだ。 まぁ、日語話者のはてな民諸氏には最早説明するまでもないことだが、最近英語圏の間でも さん=san という使い方を見かけることが増えてきたような気がする。 もちろん一般的なアメリカ人が知っているわけではないんだろうが、日主導のイベントだとか、ゲストに日人を迎える時とか、アニメ・ゲーム系の話題だと普通に監督とかディレクターとかの名前に masuda-san という感じで敬称を見る。 大した話でもないんだけど、これは結構凄いことなんじゃないかなぁ? と勝手に思う今日このごろだった。

    日本語の敬称「さん」がなんだか英語圏に徐々に浸透してる気がする
    kowyoshi
    kowyoshi 2016/04/15
    忍殺ネタじゃなく?
  • コピペ推奨、飲食店向け「ウチの店員英語ムリ」「ワンドリンク制」を丁寧に伝える英語 - トイアンナのぐだぐだ

    恵比寿の居酒屋が、「英語使うな!  日語以外話すな!」と書いたメニューを外国人に渡していることが判り、ちょっとした騒動になった。 べログで見ると「ミニスカ女子は1杯無料、※ブス不可 ※23歳以上不可 ※審査あり」と日人まで差別する大変徳の高いお店。アホらしくてバッシングする気にもなれないから、審判は閻魔様に任せる。 とはいえ、日語を話そうともしない外国人に困り果てる飲店の人も多いのは事実だ。店員さんへ話を聞くと「英語でまくしたてられ『何で理解できないんだ』とムっとされる。ここは日なのに!」といった声も多い。 都心のど真ん中で簡単な英語すら通じない国は確かに珍しいが、こっちが怒られるいわれもない。要は伝え方の問題である。そこで飲店の人がコピペでメニューの下っ端にでも書いておける、最低限の英語表現をここに記しておく。 ウチのスタッフ、英語話せません 待ち時間など店外で必要な説明

    コピペ推奨、飲食店向け「ウチの店員英語ムリ」「ワンドリンク制」を丁寧に伝える英語 - トイアンナのぐだぐだ
    kowyoshi
    kowyoshi 2016/04/02
    飲食店やってる人に広がって欲しい英文集
  • 英語圏のニュースで歌舞伎という言葉が使われている理由 - 英語 with Luke

    こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての が出版されました。是非チェックしてみて下さい! 英語圏のニュースでは、This is now political kabuki theater. などのフレーズを耳にします。タイトルを見れば分かる通り、この kabuki は日語の「歌舞伎」からきています。実は、英語圏で kabuki は比喩としても使われているのです。 英語圏の人の多くは物の歌舞伎を観たことがありませんが、彼らにとってのイメージは、不思議な化粧をした俳優が舞台の上で叫んだりオーバーな動きをしているというものでしょう。化粧こそしていないものの、アメリカの議会では情熱的な演説をしている議員が多くいるので、これらが当てはまります。演説の内容が重要なことや納得出来ることならば良いのですが、そうでない場合

    kowyoshi
    kowyoshi 2015/07/03
    ザ・グレート・カブキについて言及していないのが残念
  • http://ha2.seikyou.ne.jp/home/Kazuma.Kohara/nojo.htm

    "JAPANESE ONLY"をやめようキャンペーン 小原一馬 現在多くの日のページで"Japanese Only"という表現をみかけます。この表現がどのような経緯で広まったのかわかりませんが、"***** ONLY"という英語は、多くの場合、「"****"以外の方、お断り」という意味で用いられます。例えばこうした表現でよくみかけるのは "STAFF ONLY" などの表示です。これは日で言う「関係者以外お断り」という意味です。そして当然、"JAPANESE ONLY"という表示も「日人以外お断り」としてとられる可能性があります。 実際、日語を学ぶ外国人の方々にアンケートを行ったところ、"JAPANESE ONLY"は、「日人以外お断り」という意味と、「日語専用」のどちらを意味しているかあいまいだ、という意見が多数でした。ただしWEBにおいて、「日人以外お断り」と言われても、

    kowyoshi
    kowyoshi 2014/04/28
    今までは日本語オンリーの意味で通じていたかもしれないが、ここまで事態が深刻になったらなあ。トルコ風呂だってソープランドになったわけだし。
  • 舛添知事「全都民が英語しゃべれ」/デイリースポーツ online

    舛添知事「全都民が英語しゃべれ」 拡大 2020年東京五輪に向け、ロシア・ソチ冬季五輪を視察した東京都の舛添要一知事が25日帰国し、成田空港で報道陣に「治安対策とか演出の仕方とかいろいろ見えてきた。これからの参考になる」と感想を語った。 一方で「(現地では)ロシア語以外、通じなかった」と課題を指摘。「言葉のバリアーをどうするか。片言でいいから全東京都民が英語をしゃべれるぐらいになればと思う」と述べた。知事は21日に日を出発し、現地では警備態勢や交通、輸送の状況を確認。国際オリンピック委員会のバッハ会長と初めて会談した。 続きを見る

    kowyoshi
    kowyoshi 2014/02/26
    ルー大柴「都知事、アタシのこと呼びましたか?」小堺一機「ルーは川崎の宮前平住人じゃないか」
  • 47NEWS(よんななニュース)

    高校生4人を逮捕、住宅を襲撃…女性の口ふさぎ「金があるのは分かっている」、包丁を見せて暴行し5千円奪う 女性の親族が通報「家の中めちゃくちゃに」 4人は地元の知人同士で16~18歳

    47NEWS(よんななニュース)
    kowyoshi
    kowyoshi 2014/02/09
    アカン、滝季山影一先生が「ゴッシャブラー!」と漫画でいじっていた頃からなにも進歩していない(もしかすると清和会全体がこういう人の集いなのかも)。
  • 【伊勢神宮式年遷宮】“神道”論じた『SOUL of JAPAN』がグローバル人気! 英文冊子が180万の驚異的ダウンロード記録(1/2ページ) - MSN産経west

    式年遷宮が行われている伊勢神宮に訪れた外国人に日の神道文化を理解してもらおうと、神社庁や伊勢神宮などでつくる式年遷宮広報部が作成した英文冊子のインターネット版(PDFファイル)が、3カ月で約180万件のダウンロード数を記録し、神社関係者を驚かせている。ダウンロードは海外が8割を占め、神社庁の担当者は「神道がもつ自然環境への崇敬の念が海外で見直されていることの反映ではないか」と話している。 冊子のタイトルは「SOUL of JAPAN」でA5判55ページ。神を「god」とせず、「自然界の聖なる力や生命力をカミと表現してきた」と説明。外国人がイメージする「不思議な宗教性」を強調するのではなく、祭りや神社などを日人の生活文化に溶け込んだものとして紹介している。 英文作成を担当した神社庁国際交流課の岩橋克二課長(43)によると、英文で書かれた神道の解説書は日の神道書を英訳したものがほ

    kowyoshi
    kowyoshi 2013/11/27
    三代目J-SOULパンディータみたいな響き
  • 国連でブチ切れ「人権人道大使」は何者? - ゲンダイネット

    国連の拷問禁止委員会が31日、慰安婦問題に関して「日政治家や地方の高官が事実を否定し、被害者を傷つけている」という勧告をまとめたことがニュースになった。日のマスコミは報じないが、実は、この委員会で信じられない“事件”が起きていた。 5月21、22日に開かれた委員会の対日政府報告書審査でのこと。会議の終了間際に、モーリシャスの委員が「日の刑事司法は拷問に近い」と、こう指摘した。 「取り調べに弁護人の立ち会いがないと、誤った自白が行われるのではないか。自白に頼りすぎる取り調べは中世の名残だ。日の刑事手続きを国際水準に合わせる必要がある」 ごもっともな意見だが、日政府を代表して出席していた上田秀明人権人道大使は、日語で反論。「『中世だ』と言うが、日は世界一の人権先進国だ」と言い放った。これに会場から苦笑・失笑が漏れると、なんと上田人権人道大使は逆ギレし、「笑うな。シャラッ

    kowyoshi
    kowyoshi 2013/06/10
    天木直人に笑われるというのも、上田秀明(と、彼を任命した総理大臣)にとっては屈辱だろうなあ
  • บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300

    ท้าทาย เพิ่มเติมประสบการณ์ รวมไปถึงลุ้นเงินรางวัลได้อย่างมีอิสระ บาคาร่า99 ทางเลือกที่จะเข้ามาเติมเต็มให้กับนักพนันทุกคนอย่างทั่วถึง สำหรับคนทั่วไปที่มีความสนใจตัวเกมพนันออนไลน์ อยากจะให้เริ่มต้นกับทาง บาคาร่า99th ที่มีการเน้นบริการเกมพนันยอดนิยมระดับโลกอย่าง Baccarat เกมพนันที่กลายมาเป็นอันดับที่ 1 สามารถครองใจนักพนันไปทั่วโลก เนื่องจากว่าขึ้นชื่อว่าเกมพนัน จะต้องง่ายและหลากหลาย สามารถตอบสนองทั้ง

    บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300
    kowyoshi
    kowyoshi 2013/06/10
    そろそろ、町山智宏さんあたりが英語力も含めてネタにしそうな気がする
  • Google Glass、実は日本人を差別する陰謀だった!「Grassってなにwww」 - bogusnews

    格的ウェアラブルコンピューティングデバイスの嚆矢として注目されている、Google社の試験プロダクトであるメガネ型コンピューター「Google Glass」。国内でも開発者先行予約などで入手済みの人物が出てきているが、弊紙の調査によりGoogle Glassには恐るべき陰謀が隠されていることがわかった。なんと、Glassは「英語ができない人間ばかりの日を三等国と貶め、ばかにする」意図が込められているというのだ。 陰謀が露見したのは、Grassの音声入力コマンドモード。このモードでは、「O.K. Glass」というキーワードに続いて音声コマンド入力ができるようになっているが、lとrの発音を間違えると「はぁ? Grassってなに?www草ですかwww」と、Glassが嘲笑するようなエラーメッセージを返してくるというのだ。 lとrの発音といえば、日人にとっては最大の鬼門。すなわち、このエラ

    Google Glass、実は日本人を差別する陰謀だった!「Grassってなにwww」 - bogusnews
    kowyoshi
    kowyoshi 2013/05/23
    これが本当の「草不可避」って奴ですね(どやぁ…)/やっぱりネタ被りだったよorz
  • レッチリ「アンダー・ザ・ブリッジ」はどこの橋か? - 映画評論家町山智浩アメリカ日記

    この原稿は拙著『当はこんな歌』に収録するために書かれましたが、歌詞の版権の問題で掲載できなかったものです。 当はこんな歌 作者: 町山智浩出版社/メーカー: アスキー・メディアワークス発売日: 2013/05/21メディア: 単行(ソフトカバー)この商品を含むブログ (19件) を見る『荒川アンダー・ザ・ブリッジ』という漫画があるが、「アンダー・ザ・ブリッジ」といえば思い出すのは橋下知事じゃなくて、レッド・ホット・チリペッパーズの1991年の大ヒット曲だ。 レッチリはアンソニー・キーディスのラップ調ボーカル、フリーのファンクなベース、ヒレル・スロヴァクのパンクなギターで、いつも上半身裸で跳ねる騒がしいバンド、というイメージだったので、バラード「アンダー・ザ・ブリッジ」は意外だった。 哀愁のアルペジオで始まり、ローリング・ストーンズの『無情の世界』を思わせる聖歌隊風コーラスで盛り上がる

    レッチリ「アンダー・ザ・ブリッジ」はどこの橋か? - 映画評論家町山智浩アメリカ日記
    kowyoshi
    kowyoshi 2013/05/17
    橋の下はどこの国も哀愁がある
  • 町山智浩さんの使ってはいけないスラング講座 - Togetter

    「誰でも編集可」に設定しました。追加/修正を適宜していただければ助かります。どうぞよろしくお願いいたします!

    町山智浩さんの使ってはいけないスラング講座 - Togetter
    kowyoshi
    kowyoshi 2011/12/21
    アメリカンプロレスのDVDを見るときに役立ちそうな言葉の数々。バリバリのヒールだった頃の東郷さんはまさにDickでしたね。 #prowrestling
  • 母国語で学べる日本はいい国だ - slapnuts2004’s diary

    【産経抄】8月23日 昨年夏から、在大阪インド総領事を務めるヴィカス・スワラップさんが、日に来て一番驚いたのは、日人が英語を話せないことだった。 そりゃインドは英国の植民地でしたからね。インテリ層が英語を話せるのは当たり前でしょう。逆にそんなことで驚いたことに驚きました。まさか、日は米国の植民地だったと思われているとか? 英語はインド社会で上に昇るための「はしご」にほかならない。 だから、インドのインテリ層が英語を話せるのは当たり前だと。 インドの隣国ブータンは、「英語立国」をめざしている。小学校から英語で授業を受けているから、若者は総じて英語が堪能だ。それを生かしてコールセンター誘致の計画もある。 母国語で教育を受けられないというのはむしろ嘆くべきことだと思うのですが。 個人的な体験。仕事でイスラエルのコールセンターに掛けたことがあるのですが、その人に通じる日語で状況を説明するの

    母国語で学べる日本はいい国だ - slapnuts2004’s diary
    kowyoshi
    kowyoshi 2010/08/25
    しゃべれるに越したことはないが、英語上位概念はなんかいやん。
  • 【2ch】ニュー速クオリティ:【読み書き】英語の筆記体が教科書にないっ!

    1 カツオ(千葉県)2008/11/03(月) 12:34:53.11 ID:i23DfUJh ?PLT(13027) ポイント特典 教科書から消えつつある「筆記体」のナゾに迫る! 英語の教科書から筆記体が消えつつあるという。2002年に施行された現行の中学校学習指導要領に おける筆記体の扱いは、「生徒の学習負担に配慮し、筆記体を指導することもできる」。これは要するに 「教えても教えなくてもいい」ということだ。 和歌山大学教育学部教授で『日人は英語をどう学んできたか』(研究社)著者の江利川春雄氏は言う。 「以前は中1の教科書の巻頭でブロック体とセットで教えていたうえに、1970年前後までは副教材として 『ペンマンシップ』という英習字教もありました。ところが、現行の教科書ではほとんどの出版社が巻末 の付録扱い。分量も1ページです」(江利川氏)また、筆記体が重要視されなくな

    kowyoshi
    kowyoshi 2008/11/06
    アメリカの野球カード集めている連中は学校で習っていなくても身につけてしまう。それが筆記体。
  • 1