タグ

2017年3月15日のブックマーク (4件)

  • DeSs

    『ホンマタカシ ニュー・ドキュメンタリー』(金沢21世紀美術館/2011) [MSゴシック] 服部は[Futura]と[中ゴシック]を多用する。どちらも一般的な書体で、書体選定としてはごくごく普通と言える。 『New Documentary』『拡張するファッション』でメインコピーに選ばれた書体は[MSゴシック]。Windowsのモニタ表示用に開発されたこの書体は、グリフやカーニングの完成度が低く、印刷物に使われることを念頭に置いていないフォントだ。 「これくらいの悪しきモノを扱えないとダメだなと思って」 「字間と行間でどうにでもコントロールできる」 「書体はどうでもイイちゃイイ」(服部) この考え方は、[Futura]や[中ゴシック]にも当てはまるのではないだろうか。 服部の書体選択からは、好きな書体であるとか、書体そのものへのこだわりとか、デザイントーンやツールの目的に合わせて、といった

    kupoe
    kupoe 2017/03/15
  • 洋画のポスター、日本版はデザイン変えすぎ!? 映画配給会社の言い分は…… - イーアイデム「ジモコロ」

    こんにちは〜! 株式会社人間の社領エミです! みなさんはご存知でしょうか? 海外映画、日でポスター作ったら全然別物になっとるやんけ問題を! このような、 国で公開した時と日で公開した時で ビジュアル・タイトル・キャッチコピーが全く違う という現象が、一時ネット界で「ダサい」「ダサくない」の論争を巻き起こしたそうなのです。 その中でも特にこちら、「少女生贄」という映画が…… ンボボボボオォ……って何……? ビジュアル自体はそのままといえ、なんか完全にチョケてない……? いいの〜!? 怒られないの!? まぁこんだけ目立つように「ンボボボボオォ」って書いちゃってるんだから、「このお化け、もちろん映画の中で『ンボボボボオォ』って言うんだろうな〜」と思うじゃないですか。 気になったので観てみたんですけど、こいつ一切「ンボボボボオォ」って言わないんですよ……。 な、なんで「ンボボボボオォ」ってつ

    洋画のポスター、日本版はデザイン変えすぎ!? 映画配給会社の言い分は…… - イーアイデム「ジモコロ」
    kupoe
    kupoe 2017/03/15
  • Global Architecture, Engineering and Consulting Firm

    A global architecture, engineering, and consulting firm that believes in designing spaces where people and businesses thrive. Our Work in Action

    Global Architecture, Engineering and Consulting Firm
  • US - Surf Air

    Surf Air Mobility is a Los Angeles-based electric aviation and air travel company expanding the category of regional air travel and reinventing flying through the power of electrification. We are building a regional air mobility ecosystem that will aim to sustainably connect the world's communities. We believe bringing electrified aircraft to the market at scale will substantially reduce the cost