タグ

ブックマーク / markethack.net (30)

  • บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300

    ท้าทาย เพิ่มเติมประสบการณ์ รวมไปถึงลุ้นเงินรางวัลได้อย่างมีอิสระ บาคาร่า99 ทางเลือกที่จะเข้ามาเติมเต็มให้กับนักพนันทุกคนอย่างทั่วถึง สำหรับคนทั่วไปที่มีความสนใจตัวเกมพนันออนไลน์ อยากจะให้เริ่มต้นกับทาง บาคาร่า99th ที่มีการเน้นบริการเกมพนันยอดนิยมระดับโลกอย่าง Baccarat เกมพนันที่กลายมาเป็นอันดับที่ 1 สามารถครองใจนักพนันไปทั่วโลก เนื่องจากว่าขึ้นชื่อว่าเกมพนัน จะต้องง่ายและหลากหลาย สามารถตอบสนองทั้ง

    บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300
    mohno
    mohno 2012/06/24
    「伝統的出版モデルでは出版社が著者に前渡し金(アドバンス)をはずむことで著作活動を支援…多くの場合、これは出版社にとって損…ヒットが出ると、そのヒットで損を穴埋め…ベンチャー・キャピタル的な存在」
  • บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300

    ท้าทาย เพิ่มเติมประสบการณ์ รวมไปถึงลุ้นเงินรางวัลได้อย่างมีอิสระ บาคาร่า99 ทางเลือกที่จะเข้ามาเติมเต็มให้กับนักพนันทุกคนอย่างทั่วถึง สำหรับคนทั่วไปที่มีความสนใจตัวเกมพนันออนไลน์ อยากจะให้เริ่มต้นกับทาง บาคาร่า99th ที่มีการเน้นบริการเกมพนันยอดนิยมระดับโลกอย่าง Baccarat เกมพนันที่กลายมาเป็นอันดับที่ 1 สามารถครองใจนักพนันไปทั่วโลก เนื่องจากว่าขึ้นชื่อว่าเกมพนัน จะต้องง่ายและหลากหลาย สามารถตอบสนองทั้ง

    บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300
    mohno
    mohno 2012/05/25
  • ネットフリックスの決算 予想を超える顧客離反で株価は阿鼻叫喚 : Market Hack

    ネットフリックス(ティッカー:NFLX)が第3四半期の決算を発表しました。 EPS 予想94¢ 実績$1.16 売上高 予想8.12億ドル 実績8.22億ドル さて、上の数字は無難に見えるのですが、問題は今期ネットフリックスの米国内のサブスクライバー(顧客)が81万人減ったという点です。 これまで同社のサブスクライバーは着実に増えてきていただけに今日のニュースはショックでした。 EPS コンセンサス予想$1.09 新ガイダンス 36~70¢ 売上高 コンセンサス予想9.23億ドル 新ガイダンス 8.41~8.75億ドル サブスクライバー数が急減した背景にはDVD部門における値上げに消費者が反発したことがあります。 ネットフリックスは英国およびアイルランドに進出する計画ですが当初はその先行投資負担が重く、これも業績の足を引っ張ると予想されています。 ネットフリックス株はアフター・マーケットで

    ネットフリックスの決算 予想を超える顧客離反で株価は阿鼻叫喚 : Market Hack
    mohno
    mohno 2011/10/25
    「問題は今期ネットフリックスの米国内のサブスクライバー(顧客)が81万人減ったという点」←凄く減ってる、と思いきや、実質値上げした割には高々3%程度か。
  • Grouponが過去の売上高を訂正 なんと売上高が半分に!  : Market Hack

    グルーポン(Groupon)が爆弾を投下しました。 金曜日の引け後、同社は過去の決算報告書を訂正(restatement)すると発表し、2010年度の売上高をこれまでのS-1に記載されていた7.13億ドルから3.12億ドルと訂正しました。 これと同時にグーグルから鳴り物入りでスカウトしたCOO(チーフ・オペレーティング・オフィサー)、マーゴ・ジョージャディスが退社すると発表されました。 グルーポンは早ければ来週にも一度延期したIPOロードショウを再開すると思われていただけにこのニュースはウォール街にショックを与えています。 さて、今回の売上高のレコグニション(計上の仕方)の変更はかねてから物議を醸し出していた争点です。その意味では「不正会計」と言うよりも「グルーポンが世間の慣行におとなしく従った」と形容すべきだと思います。 いま仮にサンフランシスコのレストランが100ドル相当分のクーポンを

    Grouponが過去の売上高を訂正 なんと売上高が半分に!  : Market Hack
    mohno
    mohno 2011/09/24
    まあ、そういうことなんだろう。
  • 【重要】Grouponの売上高は業界関係者の想像を絶する規模だった グルーポンがIPO申請書類(S-1)を提出 : Market Hack

    ついにグルーポンが今日SECに対してS-1を提出しました。 注目された売上高ですが、業界関係者の予想を遥かに上回るペースで爆発的に成長しています。 売上高推移は下のグラフの通り。 2010年第1四半期の売上高と2011年第1四半期のそれを比べると14.5倍になっています。 なお同社は営業利益ベースで赤字です。また当分黒転しないとプロスには記載されています。 注目されたプロスペクタスの左側(ブックランニング・マネージャー)はモルガン・スタンレーです。ゴールドマン・サックスはプロスペクタスの最上段の右側(No.2)の位置につけています。共同幹事はクレディスイスです。 ディールのタームは未だ記載されていません。 グルーポンは今年はじめに「おせち事件」で評判を落としましたが、あれ以降、ビジネスモデルが急速に変化しています。 一言でいえばこれまでのグループ購入に加えて、スマホを使ったロケーション・ベ

    【重要】Grouponの売上高は業界関係者の想像を絶する規模だった グルーポンがIPO申請書類(S-1)を提出 : Market Hack
    mohno
    mohno 2011/06/03
    「同社は営業利益ベースで赤字です。また当分黒転しないとプロスには記載されています」←へー。
  • NameBright - Domain Expired

    If this is your domain name you must renew it immediately before it is deleted and permanently removed from your account. To renew this domain name visit NameBright.com

    NameBright - Domain Expired
  • NameBright - Domain Expired

    If this is your domain name you must renew it immediately before it is deleted and permanently removed from your account. To renew this domain name visit NameBright.com

    NameBright - Domain Expired
    mohno
    mohno 2011/01/09
    “失敗事例”などグルーポン以外の宣伝媒体でもある話じゃないかな。おもちゃ屋の宣伝先の判断が間違っただけだと思う。元記事→http://tinyurl.com/25sttq8
  • NameBright - Domain Expired

    If this is your domain name you must renew it immediately before it is deleted and permanently removed from your account. To renew this domain name visit NameBright.com

    NameBright - Domain Expired
  • Facebookは排他的だ  : Market Hack

    1月に日で封切り予定の映画『ソーシャル・ネットワーク』の予告編を見て下さい。特に主人公(マーク・ザッカーバーグ)が開口一番、最初に言うセリフをしっかり聞き届けて欲しいのです。 英語が不得意な人のために彼の言葉をそのまま記すと、ザッカーバーグはこう言っています。 ザッカーバーグ:I need to do something substantial in order to get the attention of the clubs. 女性:Why? ザッカーバーグ:Because it’s exclusive and fun. なお字幕(不完全な訳になっています)では上の英語が下のように訳されています: ザッカーバーグ:皆が驚くことをしたいな。 女性:なぜ? ザッカーバーグ:(なぜならそれは排他的だからだ。)楽しくいきてゆくためにね。 さて、僕が上の字幕を「不完全だ」と言った理由は( )の

    Facebookは排他的だ  : Market Hack
    mohno
    mohno 2010/11/26
    ここでの "it's exclusive" って「唯一の(どこにもない)もの」って意味じゃないかなあ。
  • NameBright - Domain Expired

    If this is your domain name you must renew it immediately before it is deleted and permanently removed from your account. To renew this domain name visit NameBright.com

    NameBright - Domain Expired
    mohno
    mohno 2010/03/19
    「レコード会社がiPodの出現でボロボロになった」<?