都庁報道課の担当者は、バッハ会長に罵声を浴びせたのは、都庁記者クラブに所属していないフリーランスの男性記者だと明らかにした。

都庁報道課の担当者は、バッハ会長に罵声を浴びせたのは、都庁記者クラブに所属していないフリーランスの男性記者だと明らかにした。
正確に引用する – quote quoteは引用することを意味する英単語です。 発音はカタカナで「クオートです」 人の発言を一字一句正確に引用するような場合に用いられることが多いです。 ちなみにquoteの名詞形はquotationです。日本語でも””をクオーテーションマークと言ったりしますよね。 She tends to quote her grandmother. 彼女は祖母の言葉を良く引用する。 Don’t quote without quotation marks. 引用符なしに引用することはダメである。 The priest quoted from the Bible. 神父は聖書から言葉を引用した。 加工して引用する – cite citeも引用することを示す英語表現です。 ちなみにsite「サイト・敷地」と同じ発音です。紛らわしいので気をつけましょう。 quoteとciteの
こんにちは。8/6のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 ご質問1: <a-b-d-cの順番では間違いでしょうか?> 文法的には間違いではありませんし、意味も通じます。が、ここでは、テキスト通りのabcdの配置でいいと思います。理由は以下の通りです。 1.関係詞の直前に先行詞がこないのは、珍しいことではありません。 例: He is one of the students that can do it. 「彼はそれをすることのできる生徒達、のうちの1人だ」 ここでは、関係詞thatの先行詞はthe studentsになっています。 He is the (only) one of the students that can do it. 「彼は生徒達の中で、それをすることのできる(唯一の)人だ」 ここでは、thatの先行詞は、the (only) oneになっています。 下の例では
経緯 もともとMouseoverDictionaryという素晴らしいFirefox用辞書があったのですが、Quantumの登場とXULの廃止とともに使えなくなってしまったため、自分用にChrome拡張をつくった次第です。 ソースコード 実装に関わる技術寄りの用語: React, esbuild, chrome.storage.local, chrome.storage.sync, Cross-extension messaging, Hogan, debounce, resizable/draggable, intl.v8BreakIterator, deinja, クロスブラウザ, など。 ※詳細は「Mouse Dictionaryの技術的な話」をご参照ください https://qiita.com/wtetsu/items/2a5568cb0b5a38c003fb 使い方 インストール
何かご意見、ご質問などがありましたら、下のメールフォームからお願いします。算数、数学、英語、理科などの質問も受け付けております。 ただし僕は何でもわかるわけではありません。僕が分かる範囲で回答いたします。中学生までの範囲でお願いします。メールフォームが見えない場合は、下の(Blog,Top」をタップして、ブログトップに行ってください。すると「メールフォームと仲松庸次の著作」の記事が出てきます。 fanには、 「うちわ,扇; 扇子.扇風機; 送風機」という意味と、「(映画・スポーツ・スターなどの)ファン,熱心な愛好者」という意味があります。 なぜ、このような2つの意味があるのでしょう。「あおぐ」ということで 何か関連がありそうだな、と最初は考えました。 結論を先に書きます。 この2つは語源がまったく違うのです。たまたま同じ 綴になったということです。 「うちわ,扇; 扇子.扇風機; 送風機」
アトランダムに単語を選択, 語源や他の外国語との比較を中心に, 時にトリビアに, 時に学校英語・受験英語的に, 時に連想暗記術風にアプローチ。 しかも気が向いたときだけ更新して行く--だから気まぐれ英単語。 兄弟版ひとことENGLISHへと同様, 日々の勉強の息抜きにご活用ください。 (中)は中学生レベルの語, (高)は高校生レベルの語, (般)はその他の語を表します。 055 (般) aisle 「座席の間の通路」 アクセントのある ai は[ei]と発音するのが原則。 この例外は say の過去形・過去分詞形の said で[e]と発音しています。 これで高校初級レベルの知識としてはOKです。 だから本来[eisl]とでも発音すべき aisle が[ail]と発音するのは,綴りと発音の関係に大きな隔たりがあることになります。 どうしてこのようなことになったのでしょうか。 それを紐解
drivec2007さん 「切り出し」ということですから subtract string という意味でしょう。 subtract [動](他)…を(…から)引き取る, 取り去る; 《数学》…を(…から)減じる, 引く((from ...)) Subtract 4 from 10 and you have 6. [=Subtracting 4 from 10 gives (you) 6. ] 10引く4は6. http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/82709/m0u/subtract/ 《参考》 subtract string from a column Substring([columnname], findstring([columnname], ";", 1) + 1, findstring([columnname], ";", 2) - 1) Ta
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く