サービス終了のお知らせ いつもYahoo! JAPANのサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。 お客様がアクセスされたサービスは本日までにサービスを終了いたしました。 今後ともYahoo! JAPANのサービスをご愛顧くださいますよう、よろしくお願いいたします。
1 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/11/18(日) 19:52:54.88 ID:KkyoxX990 もはや芸術だろこれ 2 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/11/18(日) 19:53:48.74 ID:DtH3uPey0 お前のピグワロタwww 81 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/11/18(日) 20:31:18.96 ID:QHwstjhU0 やったこと無い人間から見ると何が凄いのかさっぱりわからん 87 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2012/11/18(日) 20:33:36.18 ID:KkyoxX990 >>81 黒猫の耳の先っちょの▲の奴が1ブロックで そのブロックを何百何千?と使って組み立てて 4 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :201
酒に酔っていても責任能力問われんの? カテゴリ:VIP 1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/16(金) 13:34:00.46 ID:Zvo78DOo0 酔ってたら、しょうがなくね? http://hayabusa.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1353040440/ 2: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/16(金) 13:34:49.31 ID:QUnVOvgl0 アホだなあ 飲む前から防ぐことができただろ? 5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/16(金) 13:35:10.43 ID:Zvo78DOo0 >>2 ?? 10: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/16(金) 13:36:39.88 ID:QUnVOvgl0 >>5
1 :名も無き被検体774号+ :2012/11/16(金) 18:54:55.68 ID:popzn2wz0 小学生時代何か面白いことなかったかなーと思い返してたら そういえばこんなことをしていた 思い出しつつ書くので聞いてください 5 :名も無き被検体774号+ :2012/11/16(金) 19:03:06.05 ID:gD2qXl3k0 全校生徒ってすごいな 7 :名も無き被検体774号+ :2012/11/16(金) 19:07:03.81 ID:popzn2wz0 1が当時小学6年生だったころ、少子化のあおりを受け 小学校は全校生徒100人弱という危機的状況に陥っていた 他の学校はどうか知らないが、昔通っていた小学校にはたてわり班と言うシステムがあり 大きく分けて4班、その中からさらにAとBに分かれた8班のいずれかに全校生徒が所属していた ランダムに学年別の生徒が割り振られ、1
2012年11月20日08:48 こういう比較系画像寄こせカス共 Comment(0)カテゴリ安価:画像ネタ http://squallchannel.doorblog.jp/archives/20347372.htmlこういう比較系画像寄こせカス共 1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/19(月) 22:10:06.91 ID:RY1HtNVD0 11: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/19(月) 22:12:46.10 ID:t7zExWGB0>>2 右で 24: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/11/19(月) 22:18:30.06 ID:EAfIixE/0>>2 え?みんな右なのか? 余裕で左なのは俺だけ? 右は絶対ないんだが 26: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 201
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい! ネイティブはそれほど「long time, no see」を使いません。 多くの方は、「long time, no see」というフレーズを中学校で教わるかと思います。しかし、実際英語のネイティブはそれほど「long time, no see」を使いません。 ネイティブは皆「long time, no see」が分かり、たまに使うこともあるのですが、「long time, no see」は少し気取った表現です。なので、仲の良い友達とずっと会えなくてやっと会えた時に、「long time, no see」を使う英語のネイティブは少ないでしょう。元々「long time, no see」は中国語の「好久不見」を直訳したピジ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く