タグ

英語に関するshigeo2のブックマーク (92)

  • » パラドックスを生む「英語時代」 [さまざまなデザイン]

    今週、全く関係のない2つのネット記事を読み、同じことを両端から撫でているように見えました。ひとつは日経ビジネスオンライン・河合薫の新リーダー術「『英語が話せなきゃ・・』子供を不幸にするオトナの無責任な英語至上主義」の100以上の意見が掲載されているコメント欄。もう一つは、「出井伸之x石井裕 日からは見えていない世界の視点」という対談。 まず前者のコメント欄では、英語を介しての外国文化とビジネスの距離がさまざまに語られています。それぞれの実感から書いているのでしょうから、どれが良い悪いとは言えないのですが、どうも英語に囚われているという印象を受けました。「囚われている」というのは、「グローバル時代の英語」という現象への距離感は語るが、その現象そのものへの自分なりの解釈が少ないような気がするのですー限定されたスペースといえど。 後者のお二人は「国境なきボーダーレスに生きている」ことを強調して

    shigeo2
    shigeo2 2012/10/02
    「英語が不動の地位を築けば築くほど、母国語を英語とする人たちは精神と思考のフレキシビリティが低下し、非英語圏の人たちとの差が増すというパラドックスを生むことになるんだ。」
  • 英語で学習したい人向けのipad2お薦めアプリ10選 : Like a rolling stone

    2週間前にipad2をゲットしました。それからというもの、どこに行くにも一緒です。 会社、カフェ、ランチデート、会議。無駄に会議中にipad2でメモを取ろうとしてみたり、無駄にipad2でプレゼンしてみたり。無駄にipad2の電卓で計算してみたり。。。 (ちなみに風呂の蓋と名高いスマートカバーは、赤レザーにしました。) そんなこんなで新しいもの好きの僕は徹底的に使い倒したわけです。iphoneを購入したときも、特に必要ないのに無駄にjailbreakしてみたりと、新しいガジェットを手に入れると徹底的に使い倒さないと気が済まないタチなのです。 そしてそんなipad2で満ち溢れた生活を送る中で、ipad2は英語が出来る人にとってこれ以上ない学習ツールになるということが分かってきました。 そこで自分的お薦めの使い方&アプリを紹介してみたいと思います。 とりあえず、下記の10個のアプリをDLして

    英語で学習したい人向けのipad2お薦めアプリ10選 : Like a rolling stone
  • TOEIC 800点超限定・本格派英語ディスカッショングループ TEDee - elm200 の日記(旧はてなダイアリー)

    東大駒場キャンパスで行われた TEDee に参加してきた。TEDee とは、TEDビデオを使った英語ディスカッションのグループである。都内6カ所で毎日、週10回以上やっているとのこと。ESS サークルみたいなものとは違って、Facebook 上でサインアップすれば、誰でも参加できるのが特徴だ(TED については「TOEICのリスニング問題よりも100倍以上面白くて刺激的なTEDで英語を学ぶ」を参照のこと)。 今日のお題はこのビデオ。 Patricia Ryan: Don't insist on English!(日語字幕付) スピーカーは長年、中東で働くベテラン英語教師でありながら、経済的機会を求めるあまり、母国語を軽んじて英語にばかり注意を注ぐ傾向に警鐘を鳴らす。言語的多様性の必要性を説く。なかなか考えさせられる内容になっている。なぜかというとこのビデオはいろんな矛盾をはらんでいるから

    TOEIC 800点超限定・本格派英語ディスカッショングループ TEDee - elm200 の日記(旧はてなダイアリー)
  • 英語。例えばそれは、南国の美しい島のように。 | NED-WLT

    英語の公用語化と、経済のグローバル化について考えています。その文脈で、自分として今一度、この英語というやっかいな問題について、考えを整理しておきたいと思います。短時間での書きなぐりで、まともな編集をしていないので、かなりの長文になります。 0.はじめに 僕は、日が大好きだし、日語も愛しています。外国に長く暮らした日人の多くにみられるとおり、客観的には、僕個人はちょっと国粋主義的ですらあります。 オランダ在住時代には、世界で誤解されている日像を改めるため、オランダの高校生たちの教育にもコミットしていました。特に、オランダが日に謝罪を求めるのは、植民地喪失の怨みからであるとする、抑留経験のあるオランダ人による自省の書『西欧の植民地喪失と日』は、彼らの親日感情を伸ばすために、とても有効でした。 子育てという文脈においても、僕は国際人というナイーブな発想をこれっぽっちも信じません。シオ

    英語。例えばそれは、南国の美しい島のように。 | NED-WLT
    shigeo2
    shigeo2 2011/09/27
    子供の教育のことを考える時、英語(に関わらず幼少期での外国語の習得)の「毒」は無視できないと思う。
  • free-tv-video-online.me

  • フィリピン格安語学留学で海外ノマドワークを実現【本田】 | TechWave(テックウェーブ)

    最近日でも話題になってきたフィリピンでの格安語学留学。2週間と短い間でしたが、私もこの夏の経験を共有したいと思います。 英語学習に熱心な人は周知の通り、いわゆるSkype英語の先生の大半はフィリピン人。彼らの語学力の高さと、日=フィリピン間の人件費や物価の差を利用し、こういったビジネスは成り立っています。 Skype英語があるのなら、現地に学校もあるはずだと思い立ったのが6月末。交友関係を辿り、留学経験者で今月『フィリピン「超」格安英語留学 』を上梓した太田英基さんに情報を教えてもらいました。 今回訪れたのはCNE1という学校です。フィリピン人・日人・韓国人の3人が共同経営し、生徒は日人と韓国人が半々。webサイトを見て分かる通り、日語で手続きが出来ます。留学するなら最初から英語でという意見もあるでしょうが、面倒な事務手続きが日語で完結出来るというのは、とても助かりました。 学

    フィリピン格安語学留学で海外ノマドワークを実現【本田】 | TechWave(テックウェーブ)
  • Currency Converter | Currency Exchange Calculator - Yahoo Finance

    USD/JPY Forecast – US Dollar Continues to See SupportThe US Dollar continues to see a lot of support just below, and as a result, this is a market that will continue to be a bit of a “buy on the dips” type of situation going forward. This is a prime example of the so-called “carry trade.” AUD/USD Forecast – Aussie Continues to Look Like Its Going HigherThe Aussie has been somewhat strong again in

    Currency Converter | Currency Exchange Calculator - Yahoo Finance
    shigeo2
    shigeo2 2011/08/25
    為替レート
  • 英会話ニュース教材 Daily News Article | 英会話ならレアジョブ

    Read the following words/expressions found in today’s article. 1. one step ahead   / wʌn stɛp əˈhɛd / (idiom) – more prepared or advanced than others Example: Most airlines try to be one step ahead of their competitors by continuously improving their services.

  • ITmedia Biz.ID:インターネット時代のお手軽英語勉強術――リスニング編

    英語は勉強したいけど、社会人だと仕事が忙しくて――。そんな人にオススメのインターネット“お手軽”英語勉強術。第2弾はスキ間の時間を活用したリスニング術をご紹介します。 前回は、ネット時代の英語勉強術として英語を「読む」リーディングの勉強術をご紹介しました(10月11日の記事参照)が、英語の習得で1番役に立つのはリスニング力です。相手の言うことを聞き取ることさえできれば、あとは「Yes」「No」や簡単な単語、身振り手振りで、何とかコミュニケーションをとることができるものです。これは海外旅行でもビジネスの現場でも同じではないでしょうか。 難しいのは、リスニング力は文法や単語力のように、学べばすぐ身に付くものではないことです。とにかく耳を慣らすことが重要で、ある程度の時間をかけて英語を聞き続けることが必要になるのがリスニングです。そのために苦手意識が強い人も多いのでしょう。 とはいえ、日々の仕事

    ITmedia Biz.ID:インターネット時代のお手軽英語勉強術――リスニング編
  • TOEIC965点までの英語 | 世界級ライフスタイルのつくり方

    仕事も家庭も世界が舞台! オーストラリア人の夫と3人の子どもと共にロンドンにて世界級ライフスタイルを実践中! 以前『TOEIC965点からの英語』を書いたところ、「TOEIC965までについて知りたい」とのコメントを頂いたので、私が行ったことをご紹介します。 最初にお断り。 1. 私の大学時代の話なので10年以上前の経験です。 今はオンラインやDVD教材などより多くの選択肢があると思いますので、ご自分に合わせてお選びください。 2. 時間に余裕のあった大学生だからできた方法と思われるかもしれません。 社会人の方は方法を工夫する必要がありますが、「短期間に膨大な英語のシャワーを浴びる」ことが必要であることに違いはありませんので、ご自分に合った方法でお試しください。 大学2年、3年の2年間、サイマルアカデミーという会議通訳者養成コースに通いました(京都校)。 通訳の仕事をしていた母に勧められた

  • aとtheを間違えると大変なことに(なることもある)

    今日は英語の話。普通に英語で夢をみるぐらいには英語ができる今日この頃だが、未だに首をひねるのがtheとaの使い方。 難しい単語とか難しい構文の方は、一回覚えればわかるのだが、theとaはそうは問屋がおろさない。しかも、難しい単語が1ヵ月に1回登場するかしないかなのに対し、theとaは5秒に一回くらい登場する。 theとaの違いがどれくらい大事かの例としてこんなのが。スラングですが: It’s the bomb = 超グッド It’s a bomb = 全然ダメ 最初にこの違いに気づいたときは、英語という言語の難しさに涙目になったものだ。(ちなみに、この手のスラング英語に触れるには、FMyLifeがよろしいですわよ。) とにかく、theとaで180度意味が違ってしまう。 それ以外でも、教科書的なところでは、radioには必ずtheがつくが、TVはつかない。mealはa mealとaがつくが、

    aとtheを間違えると大変なことに(なることもある)
    shigeo2
    shigeo2 2011/08/17
    知らなかった。主人公にはa、サブメンバーにはtheだったのか。
  • ニュースで英会話

    英語タイトルのorphanは「孤児、親をなくした子」で、KYOTO SCHOOL FOR AFRICAN ORPHANSは「アフリカ遺児の教育施設が京都に」です。 エイズや紛争で親を亡くしたアフリカの子供たちが、日や欧米の大学への進学を目指して学ぶための教育施設が、京都市に設…(続きを読む)

    ニュースで英会話
  • 100円オンライン英会話のぐんぐん英会話

  • The On Demand Global Workforce - oDesk

    Hire proven pros with confidence using the world’s largest, remote talent platform.

    The On Demand Global Workforce - oDesk
    shigeo2
    shigeo2 2011/04/14
    世界中のフリーランスに仕事を依頼できるサイト。
  • 【Tap English in the web】翻訳機能+Webブラウザ!英語のサイトを翻訳しながら読めるアプリ。英単語の発音機能も!

    海外のニュースサイトを読みながら英語学習をするのに最適なアプリ【Tap English in the web】。 サイト内の英単語や熟語を翻訳しながら読み進める事ができ、英単語の発音も聴けます。 更に調べた単語で自動的に単語帳が作成されるなど、効率的な復習もできるようになっています。 ブックマークにはあらかじめ海外の有名サイトが多数登録されており、すぐに学習が開始できるのも嬉しいです。 ※iPhone,iPad両方に対応したユニバーサルアプリです。 操作方法は簡単です。 このアプリでWebページを開いたら、文中の単語をタップします。 マーカーで色が付くと、翻訳ウィンドウに翻訳結果が表示されます。 単語だけでなく熟語にも対応しているので、複数選択して意味を調べる事も可能です。 また、再生ボタンでは発音の確認ができます。 翻訳ウィンドウを下にスクロールしていくと、その単語や熟語を含む文章を自動

    【Tap English in the web】翻訳機能+Webブラウザ!英語のサイトを翻訳しながら読めるアプリ。英単語の発音機能も!
  • フィリピン格安留学 » エデンマイルスEdhenMiles

    短期間でも効果が違う「メソッド英語」によるフィリピン格安留学

  • Video - Breaking News Videos from CNN.com

    - Source: CNN " data-fave-thumbnails="{"big": { "uri": "https://media.cnn.com/api/v1/images/stellar/prod/240610091648-01-hunter-biden-061024.jpg?c=16x9&q=h_540,w_960,c_fill" }, "small": { "uri": "https://media.cnn.com/api/v1/images/stellar/prod/240610091648-01-hunter-biden-061024.jpg?c=16x9&q=h_540,w_960,c_fill" } }" data-vr-video="false" data-show-html=" Inside Politics " data-byline-html=" " dat

    shigeo2
    shigeo2 2010/12/25
    楽天の三木谷社長へのCNNインタビュー。
  • 英語コンプレックスが日本人を内向きにする - 女。MGの日記。

    英語ができなければ外国でビジネスできないという思い込みは間違いだと思う。ネットワークがあれば英語と現地語と日語を接続してくれる人がいて、うまく連携取れば可能だと思う。語学力よりネットワーク力の方が大切だと思う。もちろん長期的に考えると現地語をマスターするのは礼儀として当然だけどless than a minute ago via HootSuite玉置沙由里(MG) sayuritamaki 外国人に話しかけたら逃げる!逃げる!どこまでも逃げてやる。 日人には英語コンプレックの人々があまりにも多過ぎるのではないか?英語が話せる日人に出会うと、「こいつすげー!自分とは違う」と壮大な勘違いをする人々がなんて多いのだろう。兎角このマインドは、受験英語で育成されていると思う。文法完璧に話さないと!頭で正しい英語を考えてるうちに、口が固まって言葉が出てこない現象。I have an apple

  • 茂木健一郎 クオリア日記: 未知の贈り物

    波照間島のビーチで座って 見上げているプロフィールの写真、 それなりに気に入っていたのだけれども、 ココログのシステムとして、 併設の『プロフェッショナル日記』 も同じ写真が表示されることがわかって、 どちらにもフィットするものをと、 新しいイメージに変えた。 先日上田義彦さんのスタジオに 伺って『プロフェッショナル 仕事の流儀』 の新しいホームページのための写真を 撮影していただいた時のスナップ。 普段あまりこういう恰好をしないので、 「よそ行き」に見えるけれども、 ご容赦。 このところ、英語の書籍を 乱読していて、止まらない状態。 日の知識人は明治以来輸入業者に 徹していたが、ボクは格的な輸出業を しようと誓って、去年の12月くらいから いろいろ始めた。 何が自分の中で変化したのか、よく わからない(自分の人生では、 大抵の場合、大きな変化が 起こる時はいつの間にかふわっと完結して

    shigeo2
    shigeo2 2010/12/01
    「そのようなボクの立場からしか分泌されない何ものかを世界のスモールワールドネットワークに向かってweb 2.0的に表出したいと思った。」
  • 韓国に学び日本を「開国」しよう - elm200 の日記(旧はてなダイアリー)

    私の通うベトナム語クラスに、50歳の韓国人男性がいる。彼は、2000年頃までサムソンで海外部品調達の責任者をやっていたらしい。主な発注先は日の大企業だった(要素技術は主に日から買っていた当時の韓国の産業構造が浮き彫りになるかのようである)。 日にはよく出張で来たそうだ。当時は相当日語が話せたようだが、いまはだいぶ忘れてしまったらしい。それでも私が日人と見ると喜んで日語で話しかけてきた。しっかりした日語である。どうやって覚えたの、と聞くと、3ヶ月間、韓国語厳禁の日語研修施設にほうりこまれて、日語だけで生活したからだそうだ。さすがサムソンやることが恐ろしい。彼は英語も上手である。 彼はいまはサムソンを辞めて、ベトナムで韓国系企業の工場長を勤めている。口数は多くないが、ユーモアのセンスのある粋な男である。サムソンを辞めたあと、いろいろ浮き沈みもあったらしく、そうした人生経験が彼

    韓国に学び日本を「開国」しよう - elm200 の日記(旧はてなダイアリー)
    shigeo2
    shigeo2 2010/11/30
    「日本語は、もはやビジネス言語ではなく、日本のポップカルチャーを理解するための方便にすぎないということだろう」