あきまんさんによる、「アドバイス罪」に関するツイートをまとめたtogetterを読んだ。僕はあきまんさん派、というか、本人がイヤだと言ってるのになんでアドバイスするんじゃい派。 で、アドバイス罪はともかく。 「無知なやつほどアドバイスしたがる」、という文意をもつ格言がいくつかある。あるんだけど、出典がよく分からないものがあるのだ。 「愚者は教えたがり、賢者は学びたがる」の出典 「愚者は教えたがり、賢者は学びたがる」というの格言はよく目にする。これの出典が分からない。ロシアの作家チェーホフが言った、ということになっているようだ。 英語版の「The wise love to learn, while fools love to teach.」というのも見つかったが、Google検索の結果を見る限り、これは日本だけでしか流通していないようだ。つまり、日本語を英訳したものらしい。 ロシア語で Ан
![「愚者は教えたがる」パターンの格言における出典の不確かさ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/ec5898670c73681ca45d592383b01137f266f031/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fblog.wktk.co.jp%2Fassets%2Fimages%2Fwktk.png)