WASHINGTON — Senator Bob Corker of Tennessee was surrounded by a gaggle of constituents on Tuesday like a quarterback in a huddle, finishing a discourse on his commitment to stopping Iran from developing nuclear weapons. Andrew Groveman, a real estate developer from Memphis, was leading the group of delegates from an Israel lobbying group, the American Israel Public Affairs Committee, through meet
先週末から世界の中東専門家の耳目がワシントンに集まった。3月5日、米国のバラク・オバマ大統領がイスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相と会談を行ったからだ。 もちろん最大の関心はイラン核開発問題。6日、英語で書かれた関連記事をグーグルで検索したら、何と4337件ものヒットがあった。 ところが、同時に日本語で書かれた記事を検索したらわずか78件。悲しいかな、日本での関心の低さを象徴するような数字だ。 しかも、内容を読んで思わず絶句した。失礼ながら、ワシントンの日本人特派員の中東理解とはしょせんこの程度なのだろうか。今回は米・イスラエル関係報道の読み方を考えたい。 相も変わらぬステレオタイプ報道 まずは筆者が唖然とした見出しと報道内容の例をいくつか挙げてみよう。 ●イスラエル、イラン攻撃否定せず 自制求める米大統領に イスラエルのネタニヤフ首相は、イラン攻撃に自制を求めたオバマ大統領に対し「イス
He denied the group would launch rockets into Israel at Tehran's request in response to a strike on its nuclear sites. "Hamas is not part of military alliances in the region," said Bardawil. "Our strategy is to defend our rights" The stance underscores Hamas's rift with its key financial sponsor and its realignment with the Muslim Brotherhood and popular protest movements in the Arab world. Bardaw
Binyamin Netanyahu, the Israeli prime minister, invoked the spectre of Auschwitz as he chided those who question whether Iran is in pursuit of a nuclear weapon and warned that "none of us can afford to wait much longer" to act against Tehran. In an address to the powerful pro-Israel lobby in Washington, Netanyahu derided the effectiveness of sanctions hours after a meeting with Barack Obama at whi
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く