「中華BL小説の男性主人公の名前に、なぜ「沈」「顧」「魏」「謝」「陸」が多いのか」と疑問に思う日本人をたくさん見かけました。 今この現象を紹介します😊 (日本語はあまりよくなくて、すみません #中華BL https://t.co/8mvtHjsTz2
本日ゼミで、選挙について若い人たちの見解を虚心坦懐に聞いた。で、彼らは「よほど悪い状態にならない限り、みんなが平等に悪くなるならそれでよい」と感じているようだ。どこまで状況が悪くなると動くかというと「戦場に送られそうになったら」みたいな感じだった。 多分もう手遅れ。
デビュー前、某資格受験ホントに嫌で逃げて全財産30万くらい持ってお遍路して、でも四国にきたらきたで野宿怖いし寒いし震えてしまってなんとか現実忘れたくて頭の中に架空の小学生想像しながら二ヶ月過ごしたらロウきゅーぶ!できてた。人生そんなもんだ。
このコンテンツはすでに不適切な内容を含むと報告されています。 不適切な内容を含む可能性のある画像/動画を表示する前に、警告を表示するように設定する。 違法なコンテンツが含まれていると表示する
何度も見て見ぬふりをしてきたけど、なのはさんマジ悪魔。「な-の-は」は機能語列にしか見えん。形態素解析で辞書登録すると副作用がひどい。品詞的には、「なのはさん」なら分かっても、ナ形容詞「リリカル」の後ろに置くと無理。単語分割でも難しい。同一文書中に「~なの?」が頻出して駄目押し。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く