エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
正しい歴史認識、国益重視の外交、核武装の実現 ハングル表記を廃止しろ!東京五輪で案内標識改善へ・多言語表示の拡大?・平昌五輪公式ポスター
↓忘れずに、最初にクリックお願いします。↓ 東京モノレールの朝鮮語(ハングル)表示 京急の朝鮮語(ハ... ↓忘れずに、最初にクリックお願いします。↓ 東京モノレールの朝鮮語(ハングル)表示 京急の朝鮮語(ハングル)表示 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130912-00000042-spnannex-soci 東京五輪「おもてなし」始動!案内標識を“改善”へ スポニチアネックス 9月12日(木)7時2分配信 国土交通省は11日、全国の観光地にある道路案内標識の英語表記を、外国人旅行者にも分かりやすいよう改善すると発表した。「公園」は「Koen」とローマ字表記していたものを「Park」に変更。2020年の東京五輪に向け、競技場周辺だけでなく、全国各地を“おもてなし”の場とする方針。一方、安倍晋三首相は五輪担当相の新設を決定。五輪成功への“国家プロジェクト”が動きだした。 都内や全国各地の観光地ではこれまで、道路案内標識の英語表記が、「公園」→「Koen」と
2013/09/13 リンク