記事へのコメント29

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    gtakigawa
    gtakigawa 「第二次大戦以降の日本の歩みは胸を張れるものだ。歴史論争の罠に落ちないよう気をつけながら、恐れず真摯な態度で未来志向の発信をしていくべきだ。歪曲されたものは必ず後で暴かれる」エクセター大のブラック教授

    2014/01/26 リンク

    その他
    ijustiH
    ijustiH 英語もスピーチライターを

    2014/01/26 リンク

    その他
    mikanyama-c
    mikanyama-c 英国とともに名前を挙げられたドイツのメディアの反応が伝えられてない気がする…全方向から批判が飛んできた靖国参拝と比べたら海外でも騒ぎになっていない印象なんだけどどうなんだろう?|通訳のせいにはするな

    2014/01/25 リンク

    その他
    aya_momo
    aya_momo 誤訳って言い訳ができてよかったね。

    2014/01/25 リンク

    その他
    cham_a
    cham_a 例示でなければ何のために唐突に話に出したのか、という事になるだけで、これを通訳のせいにするのは酷すぎる/「第二次大戦などでも日本に問題があるとの見解が欧米では根強い」欧米以外でも一般的な見解では…

    2014/01/25 リンク

    その他
    IzumiMihashi
    IzumiMihashi 日本語の文章は英語話者から見るとすごく飛躍があることが多い。行間を補わないと、英語としては意味がわからなくなる。これは忠実な訳の範囲内。

    2014/01/25 リンク

    その他
    palehorse82
    palehorse82 発言録や通訳内容を調べればいいんですね、了解!

    2014/01/25 リンク

    その他
    ksaitou
    ksaitou 安定のコメント欄。こいつらが口を開くほど日本が悪者になっていく

    2014/01/25 リンク

    その他
    nakakzs
    nakakzs ここの部分だけとって騒いでいると認識しているのなら、海外のジャーナリストたちをだいぶバカにしてるような。普通は文脈で理解するし、例の語句がなくても同じようなこと書かれていたと思うぞ。

    2014/01/25 リンク

    その他
    yoko-hirom
    yoko-hirom 誤解だ曲解だと下らない言い訳をする政治家を甘やかしてきた日本人が,ツケを払わされるときが来た。

    2014/01/25 リンク

    その他
    ROYGB
    ROYGB 新聞としてはある程度センセーショナルな方がメリットがあるからという理由もありそうな気がする。質問をしたその場で確認すること出来ただろうけど、確認して否定されたら記事としての面白みは減るから。

    2014/01/25 リンク

    その他
    infobloga
    infobloga 国際政治で発言力の高いすべての国から非難されてるのに、それを「反日」と切り捨ててることに背筋が凍る。「わが代表堂々退場す」を繰り返しかねない。

    2014/01/25 リンク

    その他
    makou
    makou なんかよくわからん。あと最後、有識者の影響力に今まで期待できたことあったっけ?

    2014/01/25 リンク

    その他
    kaerudayo
    kaerudayo 「第二次大戦などでも日本に問題があるとの見解が欧米では根強い。日本の知識がない記者ほど、その流れで書く傾向が強い。センセーショナルに書く風潮もある」と指摘。そういう相手の虎の尾を平気で踏む発言ですから

    2014/01/25 リンク

    その他
    daybeforeyesterday
    daybeforeyesterday ほう、どうかな

    2014/01/25 リンク

    その他
    ka_ko_com
    ka_ko_com 通訳のミスという話があるのか …… 英紙の安倍首相発言報道 通訳の補足説明で誤解!? (産経新聞) - Yahoo!ニュース

    2014/01/25 リンク

    その他
    yas-mal
    yas-mal いや、例示としてそもそもおかしくて、そこがなくても一定の騒動にはなってただろ。

    2014/01/25 リンク

    その他
    lifegoesontokyo
    lifegoesontokyo 産経新聞が火消しに協力

    2014/01/25 リンク

    その他
    mustelidae
    mustelidae いや、日本語で直に聞いても言ってることはいろいろ怪しいから

    2014/01/25 リンク

    その他
    ottyanko
    ottyanko “FT紙のアジア担当、ピリング記者は「第二次大戦などでも日本に問題があるとの見解が欧米では根強い。日本の知識がない記者ほど、その流れで書く傾向が強い。センセーショナルに書く風潮もある」と指摘”

    2014/01/25 リンク

    その他
    fragilee
    fragilee 産経だからこういう記事?とも想えるけど、チャイナ中共の言ってることがデタラメばっかだってのも事実。www>>

    2014/01/25 リンク

    その他
    godmother
    godmother この世代はそろそろ姿を消し始めているため、これからがもっと問われる。戦後世代も紙一重でナショナリスト化しそうで危ないかな:“第二次大戦以降の日本の歩みは胸を張れるものだ”

    2014/01/25 リンク

    その他
    finalvent
    finalvent 「FT紙のアジア担当、ピリング記者は「第二次大戦などでも日本に問題があるとの見解が欧米では根強い。日本の知識がない記者ほど、その流れで書く傾向が強い。センセーショナルに書く風潮もある」と指摘した。」

    2014/01/25 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    英紙の安倍首相発言報道 通訳の補足説明で誤解!? (産経新聞) - Yahoo!ニュース

    【ロンドン=内藤泰朗】安倍晋三首相がスイス・ダボスでの会見で、日中関係について第一次大戦前の英国...

    ブックマークしたユーザー

    • undercurrent2014/01/27 undercurrent
    • kumaroku2014/01/26 kumaroku
    • gtakigawa2014/01/26 gtakigawa
    • ijustiH2014/01/26 ijustiH
    • Ereni2014/01/26 Ereni
    • mikanyama-c2014/01/25 mikanyama-c
    • news_creeper2014/01/25 news_creeper
    • aya_momo2014/01/25 aya_momo
    • cham_a2014/01/25 cham_a
    • ktasaka2014/01/25 ktasaka
    • IzumiMihashi2014/01/25 IzumiMihashi
    • palehorse822014/01/25 palehorse82
    • ksaitou2014/01/25 ksaitou
    • nakakzs2014/01/25 nakakzs
    • yoko-hirom2014/01/25 yoko-hirom
    • b01012014/01/25 b0101
    • kira_kira_hikaru_yamaguchi2014/01/25 kira_kira_hikaru_yamaguchi
    • ROYGB2014/01/25 ROYGB
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事