エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
1 userがブックマーク
1
この詩を一気に有名にしたのは、井伏鱒二の名訳です。 即ち後半の二行、「花に嵐のたとえもあるぞ さよならだけが人生だ」と訳されたものが寺山修二や井伏鱒二の弟子、太宰治の小説やエッセイなどの中で広く有名になっていった訳です。 井伏鱒二の名訳はこちら。 この杯を受けてくれ どうぞなみなみ注がしておくれ 花に嵐のたとえもあるぞ さよならだけが人生だ この意訳で、後半の二行だけを読むと何か意味を取り違えてしまいそうになりませんか(笑) ちなみに私は全文知るまで間違えてました。 さよならだけが人生だ、とは物凄く突き放
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2010/01/05 リンク