エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
娘にアメリカ英語を教えないでほしい
日本の英語教育って何でどこもアメリカ英語を教えるんだろう。 国際会議に行ってみればわかるけど、ヨー... 日本の英語教育って何でどこもアメリカ英語を教えるんだろう。 国際会議に行ってみればわかるけど、ヨーロッパでもアジアでも世界標準はイギリス発音でしょ? 子どもの側からしても tomatoを「トメイロウ」、missileを「ミッソー」、canを「ケエン」とか発音するアメリカ英語より、 tomatoを「トマト」、missileを「ミサイル」、canを「カン」って発音するイギリス英語のほうが、 文字と発音の対応原則がわかりやすいと思うんだよね。 それに、東京だとJRとTXの車内アナウンスを聴き比べて欲しいんだけど、 妙なハイテンションで巻き舌R発音が耳障りなJRと 上品でインテリジェンスを感じさせるTXとで 明らかにお行儀の良さが違って聞こえる。 でもね、小中学校の英語の授業で読み上げられるCD音声とか、 街の英会話教室からNHKの基礎英語、ベネッセのチャレンジ・イングリッシュに至るまで、 子ども