記事へのコメント23

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    ashigaru
    ashigaru 秋刀魚の味とか生きるとか日本も昔はそうでは

    2022/12/10 リンク

    その他
    nicoyou
    nicoyou アナ雪も本国だとFrozenだけだしなあ。いいんだそれで、とは思った

    2022/12/09 リンク

    その他
    Helfard
    Helfard それでは聞いて下さい。ONE PIECE。

    2022/12/09 リンク

    その他
    maxk1
    maxk1 ラノベ(アニメとかで)輸出するときタイトルとかそのままなの?

    2022/12/09 リンク

    その他
    h1roto
    h1roto なおSister Act(天使にラブ・ソングを)は少し違ってかなり技巧的。actは「演劇」「振る舞う」など複数の意味があり、いずれも映画の内容を表してる。あと使徒言行録もactなのでキリスト教っぽさも感じられるのかも?

    2022/12/09 リンク

    その他
    katte
    katte 「天使にラブ・ソングを…」が「Sister Act」で驚いた。日本盛りすぎ…

    2022/12/08 リンク

    その他
    Domino-R
    Domino-R これ日本でも、いわゆる文芸系の作品になるほど映画だろうが書籍だろうがシンプルなものが多い。なので長いタイトルは「これは小難しい作品じゃないですよ」アピールの意味があり、その極北がラノベ。

    2022/12/08 リンク

    その他
    Hamukoro
    Hamukoro 落語のタイトルもその内容でそこ抜き出した名前つけるの?みたいなの多いね。

    2022/12/08 リンク

    その他
    Tomosugi
    Tomosugi ラノベのタイトルに慣れ過ぎてしまった民族の末路

    2022/12/08 リンク

    その他
    yarumato
    yarumato “日本では、本でも漫画でも映画でもまずはタイトル命だ。タイトルが違えば全く売れてなかっただろうベストセラーは枚挙に暇がない。アメリカではその逆で、そっけないタイトルのベストセラーがよくある。”

    2022/12/08 リンク

    その他
    typographicalerror
    typographicalerror "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb" "The Beast that Shouted Love at the Heart of the World"とかのことを思い出したけど、このへんは時代もあるかもしれん

    2022/12/08 リンク

    その他
    sobbed10
    sobbed10 575に情緒を詰め込む手付きが、アメリカだとタイトルに表れるのか

    2022/12/08 リンク

    その他
    tekitou-manga
    tekitou-manga ポスターと同じ現象だよね。単純だけどハイコンテキストだったり、見終わった後や観てる最中にああ!ってなる付け方で、俺は好き。Miss Sloane/女神の見えざる手とか /あちらのクララとお日さまの表紙好きだわ

    2022/12/08 リンク

    その他
    caonashi
    caonashi 映画の原題どれもシンプル過ぎてネット検索する時どうしてんのと気になっていた。日本人みたいに単語の羅列じゃなく文章で検索するのが主流なんだっけ?

    2022/12/08 リンク

    その他
    toraba
    toraba 蝙蝠男(バットマン)蜘蛛男(スパイダーマン)鉄男(アイアインマン)蟻男(アントマン)https://youtu.be/PFwK7s6BqI4?t=215

    2022/12/08 リンク

    その他
    aya_momo
    aya_momo これ、いつも思っている。よくこれで人が集まるなと。「戦場のピアニスト」が”The Pianist"。いやいや。

    2022/12/08 リンク

    その他
    world24
    world24 日本の映画ポスターがごちゃついてるのと同じ問題。

    2022/12/08 リンク

    その他
    kkobayashi
    kkobayashi ああいうのが好きなんですかね?

    2022/12/08 リンク

    その他
    pribetch
    pribetch 特攻野郎とか特捜刑事とか機動戦士とかつければいい

    2022/12/08 リンク

    その他
    Outfielder
    Outfielder 英語だと、頭大文字にするだけで普通名詞を固有名詞化して表記しやすい、造語すると読みにくく発音しずらい、とか?

    2022/12/07 リンク

    その他
    cider_kondo
    cider_kondo アメリカは書評(書評家)の影響力が大きく、NYTの書評欄とか世界の中心( https://www.newsweekjapan.jp/watanabe/2017/08/post-33.php 参照)。あと、ベストセラーはWal-Mart等で山積みされ書店に行かない層(婉曲表現)にリーチしてるので文字数

    2022/12/07 リンク

    その他
    Knoa
    Knoa "Cars" を目の当たりにしたときのアホかと思った感情は強く印象に残っている

    2022/12/06 リンク

    その他
    daydollarbotch
    daydollarbotch "Up"、"The Body"、"Frozen"。主人公の名前だけのタイトルもわりと地味(日本でも半沢直樹をはじめたくさんあるが)

    2022/12/05 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    タイトルが地味過ぎるアメリカ

    パシフィックリム。環太平洋諸国。 熱血巨大ロボットアクション映画のタイトルにしてはなんという平熱ぶ...

    ブックマークしたユーザー

    • ksk1304212022/12/10 ksk130421
    • ashigaru2022/12/10 ashigaru
    • nicoyou2022/12/09 nicoyou
    • Helfard2022/12/09 Helfard
    • suikasu12022/12/09 suikasu1
    • maxk12022/12/09 maxk1
    • h1roto2022/12/09 h1roto
    • sand_land2022/12/08 sand_land
    • katte2022/12/08 katte
    • Domino-R2022/12/08 Domino-R
    • Hamukoro2022/12/08 Hamukoro
    • Tomosugi2022/12/08 Tomosugi
    • yarumato2022/12/08 yarumato
    • typographicalerror2022/12/08 typographicalerror
    • sobbed102022/12/08 sobbed10
    • tekitou-manga2022/12/08 tekitou-manga
    • honeybe2022/12/08 honeybe
    • caonashi2022/12/08 caonashi
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事