エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
あの頃のマーケティングの後継者は?:Allegro Barbaro:オルタナティブ・ブログ
「昔はよかった」というようになっては... というものの、どうしても解せないことがあります。その昔、... 「昔はよかった」というようになっては... というものの、どうしても解せないことがあります。その昔、自分がマーケティングの新人で右も左も分からない頃、たしかに世の中にはプロダクトマーケなマーケティングのプロがいっぱいいました。 当時のボーランドはもちろん、パートナー、競合他社、ソフトウェア業界のありとあらゆるところに製品を良く知って、しゃべれて、デモができて、裏方もしっかりこなすプロフェッショナルがいました。それがいつの頃からか、外資系マーケティングは本社主導の中央集権に変わり、ローカルのマーケティングはイベントを仕切ったり、外注企画をマネージするのが中心になってきました。 しかし、技術とマーケットの間に立って、難しいことを分かりやすく伝えたり、単なる技術素材を意味のあるつながりとして提示したりすることは、技術を売っていく上では大変重要なことだと思います。それをないがしろにして、翻訳語のホ
2009/03/03 リンク