エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
投資の専門用語の四本値(high,low,close,open)の英単語を教えてください。 - 四本値自体の英訳はないもの... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
投資の専門用語の四本値(high,low,close,open)の英単語を教えてください。 - 四本値自体の英訳はないもの... - Yahoo!知恵袋
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1147440411 四本値自体の英訳はないものと... https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1147440411 四本値自体の英訳はないものと思われますが、要するに言いたいのはその4種類の値のこと。 OHLC は各々の頭文字を取ったものです。OHLC chartでバーチャートのOpeningも加えたものを意味しますね。 candlestick chart はローソク足のチャート…そのまんまです。 書き言葉ではOHLCで通用するかもしれません。 話すときは多分 open-high-low-close chart, OHLC chart と一旦正式に言ってからの方が分かりやすいかと思います。勿論、書く時でもこれは同じなのかもしれませんが。 同様にして、最初に意味合いとして「値」を強調したいなら、 最初にopen-high-low-close prices, OHLC p