エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
洋画(アメリカ映画)でよく出てくる[youknow?]初めや、語尾によくつきますが、あれは日本語で言う「そんでさぁ~」とか「~でしょう... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
洋画(アメリカ映画)でよく出てくる[youknow?]初めや、語尾によくつきますが、あれは日本語で言う「そんでさぁ~」とか「~でしょう... - Yahoo!知恵袋
以前同じ質問に答えたのでそのままコピーします。 日本語で「~ね」「~な」「あのー」「えっと」「~さ... 以前同じ質問に答えたのでそのままコピーします。 日本語で「~ね」「~な」「あのー」「えっと」「~さ」「~よ」などあまり意味もなく入れる言葉があります。それと同じことです。たとえば 「昨日お客さんいっぱい来たね」 Yesterday, a lot of customers came, you know. 「あの、ほら、あれ、肩の調子が悪くてさ。運動できないんだよ」 Well, you know what, I mean, my shoulder is in a bad condition, huh? I can't work out, you know. you know I say(←イギリス人) I mean など リズム良く話を進めるときや、考えながら話をするときに合間に入れます。聞き手の注意を引くような感、言葉をやわらかくする感があります。言葉自体にほとんど意味はありません。 話し始