エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「sametoyou」と「youtoo」はどう違いますか?特に区別しないでも問題ないですか? - 教えてください。よろしくお願いいたし... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「sametoyou」と「youtoo」はどう違いますか?特に区別しないでも問題ないですか? - 教えてください。よろしくお願いいたし... - Yahoo!知恵袋
基本的な意味は同じですが、文体的な意味が違います。 つまり丁寧さの違いです。 "the same to you"には... 基本的な意味は同じですが、文体的な意味が違います。 つまり丁寧さの違いです。 "the same to you"にはとても印象的な思い出があります。 今から約30年前、大学1年の英作文の先生(初めてのアメリカ人の先生)が、冬休み前の最後の授業が終わる時、私達学生にこうおっしゃいました。 "I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!" 全員で戸惑っていたら、"The same to you."と教えてくださいました。"You, too."でもいいけれど、前者の方が丁寧だと説明してくださいました。 つまり、"You, too."でも丁寧に心を込めて笑顔で言えば同じですが、"The same to you."の方が、どこの誰に向かって言っても通用する恥ずかしくないエレガントな表現です。親しい間柄でもとても素敵ですし、もちろん目上の方々にも