エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語ネイティブはget, go, put だけを使って200以上の意味を 表現している!
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語ネイティブはget, go, put だけを使って200以上の意味を 表現している!
get, go, put, ネイティブはこんな簡単な動詞しか使わずに 200以上の表現をしている! たとえば、get と... get, go, put, ネイティブはこんな簡単な動詞しか使わずに 200以上の表現をしている! たとえば、get というと日本人である我々は、「取る」という 意味にしか使わないと思ってしまう。 基本動詞だけで会話が成り立つネイティブの本物英語しかし、ネイティブは、get, give, go, put, make など簡単な動詞だけでいろんな言い方を作り出している。 さらに、これらに on, off, out, in, out, up, down, againt, for などがくっつくと、簡単な動詞だけで、すぐに500以上の 表現になる。 たとえば、「ねえ、キャロル、ドアを閉めてくれない?」を、 テレビドラマのホワイトハウスで、 “Carol, can you get the door?” そう、get で言ってしまえるのだ。 ホワイトハウスの英語表現で英会話を学ぶでも紹介の通り、ホワ