記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    yuya_q
    yuya_q 翻訳の制度もどんどん加速しそうだ

    2014/07/27 リンク

    その他
    manga_thousand
    manga_thousand 無償で働けと言われてどれ程の人が参加するのかね。何かしらのメリットがないと上手く行くとは思えないが。

    2014/07/27 リンク

    その他
    lEDfm4UE
    lEDfm4UE 外国語、誰かにとっては母国語。タダ働き。文化・言語の壁を取り払う。

    2014/07/26 リンク

    その他
    tmatsuu
    tmatsuu ほう

    2014/07/26 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Google、「Google翻訳」の翻訳品質向上を目的としたコミュニティサイトをオープン、ネットユーザーの言語知識を活用 | juggly.cn

    2023年12月 (1) 2023年11月 (116) 2023年10月 (79) 2023年9月 (28) 2023年8月 (7) 2023年7月 (6) 2023年...

    ブックマークしたユーザー

    • ironball482015/10/01 ironball48
    • sasamees2015/03/03 sasamees
    • flatbird2014/07/28 flatbird
    • Bel2014/07/28 Bel
    • gen3332014/07/27 gen333
    • yuya_q2014/07/27 yuya_q
    • taks12014/07/27 taks1
    • manga_thousand2014/07/27 manga_thousand
    • lEDfm4UE2014/07/26 lEDfm4UE
    • sassano2014/07/26 sassano
    • tmatsuu2014/07/26 tmatsuu
    • onioNEG2014/07/26 onioNEG
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事