新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
エスカレーターでコロナのウイルス感染リスク減らす方法……To reduce the corona virus infection risk 飛沫を英語でdroplets
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
エスカレーターでコロナのウイルス感染リスク減らす方法……To reduce the corona virus infection risk 飛沫を英語でdroplets
ウイルスを避ける乗り方があるそうです!のぼりエスカレーターで咳をすると、飛沫が10秒ほどそこにとど... ウイルスを避ける乗り方があるそうです!のぼりエスカレーターで咳をすると、飛沫が10秒ほどそこにとどまって……。 「マスクをしていない人」を英語でmaskless individual他、「飛沫」を英語でdroplets。感染リスクをさげるためにすべきは…… The Asahi Shimbun Dec.14 2022, より一部抜粋(対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています。日英表現が色で対比になっています。) 【本文】 Study: Coughers more likely to spread virus on up escalators 研究:せきをする人は上りエスカレーターでウイルスを拡散する可能性が高い Standing behind a cougher on a descending escalator makes one less exposed to virus-l
2022/12/15 リンク