エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
グローバルメディアを運用するときに大切なポイント5つ | 株式会社LIG(リグ)|DX支援・システム開発・Web制作
はじめまして。このたび、外部メディア運用チームLIGMOに加入したハマです。これまでは翻訳会社で日本の... はじめまして。このたび、外部メディア運用チームLIGMOに加入したハマです。これまでは翻訳会社で日本のエンターテインメント関連メディアやコンテンツを多言語化し、海外のファンへ配信する仕事などをしていました。 そこで今回は、グローバルメディアを構築するときに苦労したことについて、運用側の視点から大切だと思ったことを5つにまとめてみたいと思います。 1. 日本語コンテンツの最適化 基本的に、日本語コンテンツの多言語化は、各言語のネイティブ翻訳者が担当します。そこで、まず大切になるのが、翻訳対象となる日本語コンテンツ自体を外国人の方々にも分かりやすく整理することです。意外と忘れがちなのですが、これによって翻訳品質やスピードを飛躍的に向上させることができます。 一例ではありますが、以下のような視点から、ブラッシュアップを図っていきます。 より一般的な日本語表現へ言い換える(あるいは補足を加える)
2014/06/06 リンク