エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Annie(アニー) “Tomorrow(トゥモロー)” 英語歌詞を直訳 意訳ではわからない”明日”の意味とウォルト・ディズニーとの関係 – MAASH
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Annie(アニー) “Tomorrow(トゥモロー)” 英語歌詞を直訳 意訳ではわからない”明日”の意味とウォルト・ディズニーとの関係 – MAASH
Facebook http://www.facebook.com/maashjapan ツイート 英語の歌詞を読むときはそのままの順番で、日本... Facebook http://www.facebook.com/maashjapan ツイート 英語の歌詞を読むときはそのままの順番で、日本語の順番にしないで理解するのが一番。 そして、意訳をなるべくせずに言葉ひとつひとつのイメージを受け入れること。 今回はアニーのTomorrowを直訳してみたが、歌詞の意味を追ううちに、原曲となったショートフィルムとウォルトディズニーが関わっていることがわかった。 太陽はのぼる明日に 絶対にその明日に(最後の1ドルをかけてもいい) 太陽があるはず! ちょうど考えていたの 明日のこと 取り払って蜘蛛の巣とその哀しみ なくなってしまうまで! 私がその日に行き詰まったとき それはグレーで寂しくて 私はただあごをあげて にっこり笑って、言うの 太陽はのぼるの 明日 だからあなたは頑張らないと 明日まで 何が来ても トゥモロー、トゥモロー あなたが大好きよ トゥ