エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Sit down with -
I want to sit down with you. (あなたと話し合いたい。) – I need to sit down with you. (あなたと... I want to sit down with you. (あなたと話し合いたい。) – I need to sit down with you. (あなたと話し合う必要がある。) – I have to sit down with you. (あなたと話し合わなければ。) – We need to sit down. (私たちは話し合わなければ。) いずれも職場でよく聞く口語。 – 単語も文法も基本そのもの。 なんら難しくない。 英語ネイティブにとっても同様。 幼児でも理解できる内容である。 しかし、それが落とし穴。 極めてシンプルで、使い勝手が素晴らしいために、 本来の意味に加え、別の意味へ展開する場合がある。 とりわけ、句動詞 ( phrasal verb )に目立つ。 こういうケースこそ、英語学習者の誤解を生みやすい。 額面通りに受け取ったら、まるで見当違いだった … よくある話で